Blaupunkt Car Stereo System CD35 7 645 050 510 User Manual

Radio / CD  
Kiel CD35  
Malaga CD35  
7 645 050 510  
7 645 060 510  
Operating instructions  
 
CONTROLS  
1
Button to switch the device on/  
off and operate the volume mute  
function.  
;
BND•TS button  
Short press: Select the FM  
memory banks and the MW and  
LW wavebands (MW/LW only on  
the Malaga CD35).  
Long press: Start the Travelstore  
function.  
2
SRC  
button  
Short press: Switch sources be-  
tween CD, CD changer (if con-  
nected) and AUX.  
Long press: Briefly display the  
clock time.  
3
button to eject a CD from the  
device.  
4
5
6
Volume control  
CD compartment  
TRAF RDS button  
Short press: Switch traffic-infor-  
mation standby on/off.  
Long press: Switch the RDS  
function on/off.  
7
8
Arrow buttons  
MENU button  
Short press: Open the settings  
menu.  
Long press: Start the scan func-  
tion.  
9
:
AUDIO button to adjust the  
bass, treble, balance and fader.  
To select an equalizer preset.  
To activate, deactivate and ad-  
just the X-BASS function.  
Keys 1 - 6  
24  
 
CONTENTS  
Traffic announcements in CD mode . 37  
Ejecting a CD ............................... 38  
Notes and accessories .......... 26  
Switching on/ off .................... 27  
CD-changer mode ................. 38  
Switching to CD-changer mode .... 38  
Selecting CDs .............................. 38  
Selecting tracks ............................ 38  
Fast searching (audible)................ 38  
Configuring the display ................. 39  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT) ................... 39  
Random track play (MIX)............... 39  
Scanning all the tracks on all the  
Adjusting the volume ............. 28  
Setting the power-on volume ......... 28  
Quick volume reduction (mute) ..... 28  
Switching the confirmation beep  
on/off ............................................ 29  
Mute while telephoning ................. 29  
Radio mode ............................ 29  
Adjusting the tuner settings ........... 29  
Switching to radio mode ............... 30  
RDS functions ............................... 30  
Selecting the waveband /  
CDs (SCAN) ................................ 39  
Pausing playback (PAUSE) ........... 40  
memory bank ................................ 30  
Tuning into a station ...................... 30  
Setting the sensitivity of station  
seek tuning ................................... 31  
Storing stations ............................. 31  
Storing stations automatically  
(Travelstore) .................................. 31  
Listening to stored stations ........... 32  
Scanning receivable stations  
(SCAN)......................................... 32  
Setting the scanning time .............. 32  
Programme type (PTY) ................. 32  
Optimising radio reception ............ 34  
Configuring the display ................. 34  
CLOCK time ........................... 40  
Displaying the clock time .............. 40  
Setting the clock time ................... 40  
Selecting 12/24-hour clock mode . 40  
Displaying the time continuously  
when the device is off and the  
ignition is on .................................. 41  
Briefly displaying the time when  
the device is switched off.............. 41  
Sound ..................................... 41  
Adjusting the bass ........................ 41  
Adjusting the treble ....................... 41  
Setting the left/right volume  
distribution (balance)..................... 42  
Adjusting the front/rear volume  
distribution (fader)......................... 42  
Equalizer presets .......................... 42  
Traffic information ................. 35  
CD mode ................................ 36  
Switching to CD mode .................. 36  
Selecting tracks ............................ 36  
Fast track selection ....................... 36  
Fast searching (audible)................ 36  
Random track play (MIX)............... 36  
Scanning tracks (SCAN) .............. 37  
Repeating tracks (REPEAT) .......... 37  
Pausing playback (PAUSE) ........... 37  
Configuring the display ................. 37  
X-BASS .................................. 43  
Configuring the level display . 43  
External audio sources .......... 44  
Specifications ........................ 44  
25  
 
NOTES AND ACCESSORIES  
Road safety  
Notes and accessories  
Road safety has absolute prior-  
ity. Only operate your car sound sys-  
tem if the road and traffic conditions  
allow you to do so. Familiarise your-  
self with the device before setting off  
on your journey.  
You must always be able to hear  
police, fire service and ambulance  
sirens in good time from inside your  
vehicle. For this reason, listen to your  
car sound system at a moderate vol-  
ume level during your journey.  
Thank you for choosing a Blaupunkt  
product. We hope you enjoy using this  
new piece of equipment.  
Please read these operating instruc-  
tions before using the equipment for  
the first time.  
The Blaupunkt editors are constantly  
working on making the operating in-  
structions clearer and easier to under-  
stand. However, if you still have any  
questions on how to operate the device,  
please contact your dealer or the tele-  
phone hotline for your country. You will  
find the telephone number printed at the  
back of this booklet.  
Installation  
If you want to install your car sound sys-  
tem yourself, please read the installa-  
tion and connection instructions that  
follow these operating instructions.  
We provide a manufacturer guarantee  
on our products bought within the Eu-  
ropean Union. You can view the guar-  
or ask for them directly at:  
Accessories  
Only use accessories approved by Blau-  
punkt.  
Blaupunkt GmbH  
Hotline  
Robert Bosch Str. 200  
Remote control  
The RC 08 or RC 10 (available as op-  
tional accessories) remote control al-  
lows you to access the most important  
functions of your car sound system safe-  
ly and conveniently from your steering  
wheel.  
D-31139 Hildesheim  
Gerrmany  
You cannot switch the device on/off us-  
ing the remote control.  
Amplifiers  
You can use all Blaupunkt and Velocity  
amplifiers.  
CD changers  
You can connect the following Blaupunkt  
CD changers: CDC A 08, IDCA 09 and  
CDC A 03.  
26  
 
SWITCHING ON/OFF  
Note:  
Switching on/off  
If the vehicle ignition was switched  
off before you inserted the CD, you  
will first have to switch on the de-  
vice by pressing button 1 in order  
to start playing the CD.  
You can switch the device on/off in the  
following ways:  
Switching on/off using the vehicle  
ignition  
If the device is correctly connected to  
the vehicle’s ignition and it was not  
switched off using button 1, it will  
switch on/off simultaneously with the  
ignition.  
Switching on/off using button 1  
To switch on the device, press but-  
ton 1.  
To switch off the device, press and  
hold down button 1 for longer  
than two seconds.  
The device switches off.  
Note:  
To protect the vehicle battery, the  
device will switch off automatically  
after one hour if the ignition is off.  
Switching on by inserting a CD  
If the device is switched off and there is  
no CD present in the drive,  
gently push the CD with its printed  
side uppermost into the drive 5  
until you feel some resistance.  
The drive draws in the CD automatical-  
ly.  
You must not hinder or assist the drive  
as it draws in the CD.  
The device switches on and starts play-  
ing the CD.  
27  
 
ADJUSTING THE VOLUME  
Adjusting the volume  
You can adjust the volume in steps from  
0 (off) to 66 (maximum).  
Note:  
To protect your hearing, the power-  
on volume is limited to a value of  
“38”. If the volume level was higher  
than this when the device was last  
switched off and the “LAST VOL”  
setting is activated, the system will  
reset the volume to “38” when you  
switch the device on again.  
To increase the volume,  
turn the volume control 4 clock-  
wise.  
To decrease the volume,  
turn the volume control 4 anti-  
When you have finished adjusting the  
setting,  
clockwise.  
Setting the power-on volume  
press the MENU button 8 twice.  
Note:  
Quick volume reduction (mute)  
The device is equipped with a time-  
out function. If, for instance, you  
press the MENU button 8 and se-  
lect a menu item, the device will  
switch back approx. 8 seconds af-  
ter the last button was pressed.  
Any changes to the settings that  
you have made will be saved.  
You can quickly decrease the volume  
(mute) to a level preset by you.  
Briefly press button 1.  
“MUTE” appears in the display.  
Cancelling mute  
To return to your previously set volume  
level,  
You can set the power-on volume.  
briefly press button 1 again.  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “ON VOLUME” appears  
in the display.  
Setting the mute level  
You can adjust the mute level.  
Press the MENU button 8.  
Adjust the power-on volume using  
the  
buttons 7.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “MUTE LVL” appears in  
the display.  
To help you adjust the setting more eas-  
ily, the device will increase or decrease  
the volume as you make your changes.  
Adjust the mute level using the  
buttons 7.  
If you change the setting to “LAST VOL”,  
the volume level that was set the last  
time you switched off the device will be  
activated again.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 8 twice.  
28  
 
ADJUSTING THE VOLUME  
RADIO MODE  
Switching the confirmation beep  
on/off  
Radio mode  
This device is equipped with an RDS  
radio receiver. Many of the receivable  
FM stations broadcast a signal that not  
only carries the programme but also  
additional information such as the sta-  
tion name and programme type (PTY).  
The system will play a confirmation beep  
for some functions if you keep a button  
pressed down for longer than two sec-  
onds, for instance, when you assign a  
radio station to a station button. You can  
switch the beep on/off.  
The station name appears in the dis-  
play as soon as the tuner receives it.  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “BEEP ON” or “BEEP  
OFF” appears in the display.  
Adjusting the tuner settings  
To ensure that the tuner works proper-  
ly, the device must be configured for the  
region in which you are using it. You can  
choose between Europe (EUROPE),  
United States (USA), SouthAmerica (S-  
AMERICA) and Thailand (THAI). By  
default, the tuner is set to the region in  
which the device was sold. If you en-  
counter problems with radio reception,  
please check this setting.  
Adjust the beep setting using the  
buttons 7. “OFF” means the  
beep is switched off and “ON”  
means the beep is switched on.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 8.  
The radio functions described in these  
operating instructions refer to the EU-  
ROPE tuner setting.  
Mute while telephoning  
If your device is connected to a mobile  
telephone, the car radio’s volume will  
be muted as soon as you “pick up” the  
telephone. This requires that the mo-  
bile telephone be connected to the de-  
vice as described in the installation in-  
structions.  
Press and hold down the 1 and 5  
buttons : simultaneously and  
switch on the device again by  
pressing button 1.  
“TUNER” is displayed.  
“PHONE” appears in the display.  
Select your tuner region using the  
or button 7.  
To save the setting,  
switch the device off and on again  
or wait approx. 8 seconds. The car  
sound system starts with the last  
setting activated (radio, CD, CD  
changer or AUX).  
29  
 
RADIO MODE  
Switching REGIONAL on/off  
Switching to radio mode  
If you are in CD, CD-changer or AUX Press the MENU button 8.  
mode,  
Press the or button 7 repeat-  
press the BNDTS button ;  
or  
edly until “REG” appears in the dis-  
play. “OFF” or “ON” is displayed  
alongside “REG”.  
press the SRC  
button 2 re-  
To switch REGIONAL on/off, press  
the or button 7.  
peatedly until the memory bank  
(e.g. “FM1”) appears in the display.  
Press the MENU button 8.  
RDS functions  
Selecting the waveband /  
The convenient RDS functions AF (Al-  
ternative Frequency) and REGIONAL memory bank  
extend your radio’s range of functions.  
This device can receive programmes  
AF: If the RDS function is activat-  
ed, the radio automatically tunes  
into the best receivable frequency  
for the station that is currently set.  
broadcast over the FM frequency range  
as well as the MW and LW (AM) wave-  
bands (MW and LW only on the Mala-  
ga CD35). There are three memory  
banks available for the FM waveband  
(FM1, FM2 and FMT) and one for each  
of the MW and LW wavebands. Six sta-  
tions can be stored in each memory  
bank.  
REGIONAL: At certain times, some  
radio stations divide their pro-  
gramme into regional programmes  
providing different content. You can  
use the REG function to prevent  
the car radio from switching to al-  
ternative frequencies that are  
broadcasting different programme  
content.  
To switch between the FM memory  
banks (FM1, FM2 and FMT) and the  
MW and LW wavebands,  
briefly press the BNDTS button  
;.  
Note:  
REGIONAL must be activated/de-  
activated separately in the menu.  
Tuning into a station  
There are various ways of tuning into a  
station.  
Switching the RDS function on/off  
If you want to use the RDS functions  
(AF and REGIONAL),  
Automatic station seek tuning  
Press the or button 7.  
The radio tunes into the next receiva-  
ble station.  
press and hold down the TRAF  
RDS button 6 for longer than two  
seconds.  
The RDS function is active when an  
RDS symbol lights up in the display.  
30  
 
RADIO MODE  
Tuning into stations manually  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “SENS” and the currently  
set value appear in the display.  
You can also tune into stations manual-  
ly.  
“SENS HI6” means that the tuner is set  
to the highest sensitivity setting. “SENS  
LO1” means it is set to the lowest sen-  
sitivity setting.  
Note:  
You can only tune into stations  
manually if the RDS function is de-  
activated.  
Set the desired sensitivity using the  
buttons 7.  
Press the or button 7.  
Browsing through broadcasting  
networks (only FM)  
When you have finished adjusting the  
setting,  
If radio stations provide several pro-  
grammes, you have the option of brows-  
ing through their “broadcasting net-  
works”.  
press the MENU button 8.  
Note:  
You can set different sensitivity  
levels for FM and MW or LW (AM)  
(MW/LW only on the Malaga  
CD35).  
Note:  
The RDS function must be activat-  
ed before you can use this feature.  
Storing stations  
Press the or button 7 to  
switch to the next station on the  
broadcasting network.  
Storing stations manually  
Select the memory bank that you  
want (FM1, FM2, FMT) or one of  
the wavebands (MW or LW) (MW/  
LW only on the Malaga CD35).  
Note:  
When using this feature, you will  
only be able to switch to stations  
that you have received once before  
already. To receive the stations,  
use the scan function or the Travel-  
store function.  
Tune into the station that you want.  
Press and hold down one of the  
station buttons 1 - 6 : for longer  
than two seconds to assign the sta-  
tion to that button.  
Setting the sensitivity of station  
seek tuning  
You can choose whether the radio  
should only tune into stations providing  
good reception or whether it can also  
tune into those with a weak reception.  
Storing stations automatically  
(Travelstore)  
You can automatically store the six sta-  
tions providing the best reception in the  
region (only FM). The stations are stored  
in the FMT memory bank.  
Press the MENU button 8.  
31  
 
RADIO MODE  
Note:  
Cancelling SCAN and continuing  
listening to a station  
Any stations previously stored in  
this memory bank are deleted in  
the process.  
Press the MENU button 8.  
Scanning stops and the radio continues  
playing the station that it tuned into last.  
Press and hold down the BND•TS  
button ; for longer than two sec-  
onds.  
Setting the scanning time  
The storing procedure begins. “FM  
TSTORE” appears in the display. After  
the process has completed, the radio  
will play the station that is stored in  
memory location 1 of the FMT memory  
bank.  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “SCAN TIME” appears in  
the display.  
Set the desired scanning time us-  
ing the  
buttons 7.  
Listening to stored stations  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Select the memory bank or wave-  
band.  
press the MENU button 8 twice.  
Press the station button 1 - 6 :  
that corresponds to the station that  
you want to listen to.  
Note:  
The scanning time that you set is  
also used when scanning in CD  
mode and in CD-changer mode.  
Scanning receivable stations  
(SCAN)  
You can use the scan function to listen  
to all the receivable stations briefly. You  
can set the scanning time in the menu  
to between 5 and 30 seconds (in steps  
of 5 seconds).  
Programme type (PTY)  
Besides transmitting the station name,  
some FM stations also provide informa-  
tion on the type of programme they are  
broadcasting. Your car radio can receive  
and display this information.  
Starting SCAN  
For example, the programme types can  
be:  
Press and hold down the MENU  
button 8 for longer than two sec-  
onds.  
CULTURE  
SPORT  
ROCK  
TRAVEL  
NEWS  
JAZZ  
POP  
Scanning begins. “SCAN” appears  
briefly in the display followed by a flash-  
ing display of the current station name  
or frequency.  
CLASSICS  
You can use the PTY function to select  
stations of a particular programme type.  
32  
 
RADIO MODE  
PTY-EON  
Selecting the PTY language  
If you specify the programme type and You can select the language in which  
start seek tuning, the radio will switch the programme types are displayed.  
from the current station to a station of The following are available:  
the selected programme type.  
“DEUTSCH”, “ENGLISH” and  
“FRANÇAIS”.  
Note:  
Press the MENU button 8.  
If the tuner does not find a station  
that matches the selected pro-  
gramme type, you will hear a beep  
and “NO PTY” appears briefly in  
the display. The radio will then re-  
tune to the station that it received  
last.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “PTY LANG” appears in  
the display.  
Set your preferred language using  
the  
buttons 7.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
If the tuned radio station or another  
station on the broadcasting net-  
work broadcasts your selected pro-  
gramme type at a later point in  
time, the radio will automatically  
switch from the currently tuned sta-  
tion or from CD mode or CD-  
changer mode to the station whose  
programme type matches the one  
you selected.  
press the MENU button 8 twice.  
Selecting a programme type and  
starting seek tuning  
Press the or button 7.  
The current programme type appears  
in the display.  
If you want to select another pro-  
gramme type, you can do so by  
pressing the or button 7  
whilst this display is visible.  
Switching PTY on/off  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “PTY ON” or “PTY OFF”  
appears in the display.  
The selected programme type appears  
briefly in the display.  
Press the or button 7 to start  
Press the or button 7 to  
seek tuning.  
switch PTY ON or OFF.  
The radio will then tune into the next  
station it finds that matches your select-  
ed programme type.  
Press the MENU button 8.  
33  
 
RADIO MODE  
Optimising radio reception  
HICUT  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “TUN DISP” appears in  
the display.  
The HICUT function improves reception  
during poor radio reception (only FM).  
If interference occurs, the interference  
level is cut automatically.  
Press the or button 7 to  
switch between “CLOCK” and  
“FREQUENCY”.  
Switching HICUT on/off  
Press the MENU button 8 twice.  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “HICUT” appears in the  
display.  
Press the or button 7 to ad-  
just the HICUT setting.  
“HICUT 0” means that the interference  
level will not be cut automatically. “HI-  
CUT 1” means that it will be cut auto-  
matically.  
Press the MENU button 8.  
Configuring the display  
In radio mode you have the option of  
displaying the waveband together with  
the memory bank / memory location and  
the time or the station name / frequen-  
cy of the current station.  
Select “FREQUENCY” to display the  
station name / frequency or select  
“CLOCK” to display the waveband to-  
gether with the memory bank / memory  
location and the clock time.  
34  
 
TRAFFIC INFORMATION  
if you retune the radio from a traffic  
information station to a station that  
does not broadcast traffic informa-  
tion.  
Traffic information  
Your device is equipped with an RDS-  
EON receiver. EON stands for En-  
hanced Other Network.  
If you hear the warning beep, you can  
either switch off traffic information pri-  
ority or tune into a station that broad-  
casts traffic information.  
Whenever a traffic announcement (TA)  
is broadcast, the system switches au-  
tomatically from a station that does not  
provide traffic reports to the appropri-  
ate traffic information station within the  
broadcasting network that does.  
Setting the volume for traffic  
announcements  
Once the traffic report has been played,  
the system will switch back to the pro-  
gramme you were listening to before.  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “TA VOLUME” appears in  
the display.  
Switching traffic information  
priority on/off  
Adjust the volume using the  
buttons 7.  
Briefly press the TRAF button 6.  
Traffic announcement priority is active  
when the traffic-jam symbol lights up in  
the display.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 8 twice.  
Note:  
Notes:  
You will hear a warning beep:  
You can use the volume control 4  
to adjust the volume during a traffic  
announcement for the duration of  
that announcement.  
if you leave the reception area of a  
traffic information station that you  
are currently listening to.  
if you are receiving a traffic infor-  
mation station and the volume is  
set to minimum (0) or if, whilst lis-  
tening to a CD, a CD in the chang-  
er or an AUX source, you leave the  
reception area of the tuned traffic  
information station and the subse-  
quent automatic search cannot find  
a new traffic information station.  
You can set the volume distribution  
for the traffic announcements. For  
further details, please read the  
“Sound” chapter.  
35  
 
CD MODE  
CD mode  
You can use this device to play stand-  
ard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs  
with a diameter of 12 or 8 cm.  
If there is already a CD inserted in the  
drive,  
press the SRC  
button 2 re-  
peatedly until “CD” appears in the  
display.  
Risk of severe damage to the  
CD drive!  
Playback begins from the point at which  
it was last interrupted.  
Contoured CDs (shape CDs) are not  
suitable for playback in this unit. We  
do not accept responsibility for any  
damage to the CD drive that may  
occur as a result of the use of un-  
suitable CDs.  
Selecting tracks  
Press one of the arrow buttons 7  
to select the next or previous track.  
If you press the or button 7 once,  
the current track will be played again  
from the beginning.  
To ensure the system functions proper-  
ly, only use CDs labelled with the com-  
pact disc logo. Problems might be ex-  
perienced when playing copy-protect-  
ed CDs. Blaupunkt cannot guarantee  
the proper functioning of copy-protect-  
ed CDs!  
Fast track selection  
For fast track selection (backwards or  
forwards),  
press and hold down one of the  
buttons 7 until fast-reverse /  
/
Switching to CD mode  
fast-forward track selection begins.  
If there is no CD inserted in the drive,  
Fast searching (audible)  
For fast searching (backwards or for-  
wards),  
Gently push the CD with its printed  
side uppermost into the drive 5  
until you feel some resistance.  
press and hold down one of the  
buttons 7 until fast searching  
backwards / forwards begins.  
The drive draws in the CD automatic-  
ally.  
You must not assist or hinder the drive  
as it draws in the CD.  
Random track play (MIX)  
The CD starts playing.  
Press the 5 MIX button :.  
“MIX CD” appears briefly in the display  
and the MIX symbol lights up. The next  
randomly selected track will then be  
played.  
Note:  
If the vehicle ignition was switched  
off before you inserted the CD, you  
will first have to switch on the de-  
vice by pressing button 1 in order  
to start playing the CD.  
36  
 
CD MODE  
“RPT OFF” appears briefly in the dis-  
play and the RPT symbol disappears.  
Normal playback is then resumed.  
Cancelling MIX  
Press the 5 MIX button : again.  
“MIX OFF” appears briefly in the dis-  
play and the MIX symbol disappears.  
Pausing playback (PAUSE)  
Press button 3 :.  
Scanning tracks (SCAN)  
You can scan (briefly play) all the tracks  
on the CD.  
“PAUSE” appears in the display.  
Cancelling pause  
Press and hold down the MENU  
button 8 for longer than two sec-  
onds.  
Press button 3 : whilst pause  
is activated.  
Playback is resumed.  
The next track will then be scanned.  
Configuring the display  
You can choose between two display  
types for CD mode:  
Note:  
You can set the scanning time. For  
further details, please read the sec-  
tion entitled “Setting the scanning  
time” in the “Radio mode” chapter.  
Track number and clock time  
Track number and playing time  
Press the MENU button 8.  
Cancelling SCAN and continuing  
listening to a track  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “CD DISP” appears in the  
display.  
To cancel scanning, press the  
MENU button 8.  
The currently scanned track will then  
continue to be played normally.  
Press the or button 7 to  
switch between “PLAY TIME” and  
“CLOCK”.  
Repeating tracks (REPEAT)  
If you want to repeat a track,  
press the 4 RPT button :.  
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-  
play and the RPT symbol lights up. The  
track is repeated continuously until you  
deactivate RPT.  
Press the MENU button 8 twice.  
Traffic announcements in CD  
mode  
If you wish to receive traffic announce-  
ments whilst CD mode is activated,  
press the TRAF button 6.  
Cancelling REPEAT  
Traffic announcement priority is active  
when the traffic-jam symbol lights up in  
the display. For further details, please  
read the “Traffic information reception”  
chapter.  
If you want to cancel the repeat func-  
tion,  
press the 4 RPT button : again.  
37  
 
CD MODE  
CD-CHANGER MODE  
Ejecting a CD  
CD-changer mode  
Press the eject button 3 next to  
Note:  
the CD compartment.  
Information on handling CDs, in-  
serting CDs and operating the CD  
changer can be found in the oper-  
ating instructions supplied with  
your CD changer.  
The CD is ejected.  
Remove the CD.  
Note:  
If a CD is ejected, the drive will au-  
tomatically draw it back in again af-  
ter approx. 10 seconds.  
Switching to CD-changer mode  
Press the SRC  
button 2 re-  
peatedly until “CHANGER” ap-  
You can also eject CDs whilst the  
device is switched off or whilst an-  
other audio source is activated.  
pears in the display.  
The device starts playing the first CD  
that the CD changer detects.  
Selecting CDs  
To move up or down to another CD,  
press the or button 7 once or  
several times.  
Note:  
The device will ignore empty CD  
slots in the changer and slots con-  
taining invalid CDs.  
Selecting tracks  
To move up or down to another track  
on the current CD,  
press the or button 7 once or  
several times.  
Fast searching (audible)  
For fast searching (backwards or for-  
wards),  
press and hold down one of the  
buttons 7 until fast searching  
backwards / forwards begins.  
38  
 
CD-CHANGER MODE  
Cancelling REPEAT  
Configuring the display  
To stop the current track or current CD  
from being repeated,  
There are five display options available  
for CD-changer mode:  
Track number and playing time  
briefly press the 4 RPT button :.  
“RPT OFF” appears and RPT disap-  
pears from the display.  
(“TRCK-TIME”)  
Track number and clock time  
(“TRCK-CLK”)  
Random track play (MIX)  
To play the tracks on the current CD in  
random order,  
CD number and track number  
(“CD-TRCK”)  
CD number and clock time  
briefly press the 5 MIX button :.  
(“CD-CLK”)  
“MIX CD” appears briefly and MIX lights  
up in the display.  
CD number and playing time  
(“CD-TIME”)  
To play the tracks on all the inserted CDs  
in random order,  
Press the MENU button 8.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “CDC DISP” appears in  
the display.  
press and hold down the 5 MIX  
button : for longer than two sec-  
onds.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until the option that you want  
is displayed.  
“MIXALL” appears briefly and MIX lights  
up in the display.  
Cancelling MIX  
Press the MENU button 8 twice.  
Briefly press the 5 MIX button :.  
“MIX OFF” appears and MIX disappears  
from the display.  
Repeating individual tracks or  
whole CDs (REPEAT)  
To repeat the current track,  
Scanning all the tracks on all the  
CDs (SCAN)  
To scan (briefly play) all the tracks on  
all the inserted CDs in ascending order,  
briefly press the 4 RPT button :.  
“RPT TRCK” appears briefly and RPT  
lights up in the display.  
To repeat the current CD,  
press and hold down the MENU  
button 8 for longer than two sec-  
onds.  
press and hold down the 4 RPT  
button : for longer than two sec-  
onds.  
“TRK SCAN” appears in the display and  
the number of the current track flashes.  
“RPT DISC” appears briefly and RPT  
lights up in the display.  
39  
 
CD-CHANGER MODE  
CLOCK TIME  
Cancelling SCAN  
CLOCK time  
To stop scanning,  
Displaying the clock time  
To display the clock time briefly,  
briefly press the MENU button 8.  
The currently scanned track will then  
continue to be played normally.  
Press and hold down the SRC  
button 2 until the clock time ap-  
pears in the display.  
Note:  
You can set the scanning time. For  
further details, please read the sec-  
tion entitled “Setting the scanning  
time” in the “Radio mode” chapter.  
Setting the clock time  
To set the clock time,  
press the MENU button 8.  
Pausing playback (PAUSE)  
Press button 3 :.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “CLOCK SET” appears in  
the display.  
“PAUSE” appears in the display.  
Press the button 7.  
The clock time appears in the display.  
The hours flash and can be adjusted.  
Cancelling pause  
Press button 3 : whilst pause  
is activated.  
Adjust the hours using the  
tons 7.  
/
but-  
Playback is resumed.  
Once the hours are set,  
press the button 7.  
The minutes flash.  
Adjust the minutes using the  
buttons 7.  
/
Press the MENU button 8 twice.  
Selecting 12/24-hour clock  
mode  
Press the MENU button 8.  
“MENU” appears in the display.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “24 H MODE” or “12 H  
MODE” appears in the display.  
Press the or button 7 to  
switch between the modes.  
40  
 
CLOCK TIME  
SOUND  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Sound  
You can adjust the sound settings (bass  
and treble) separately for each source  
(radio, CD and CD changer / AUX).  
press the MENU button 8.  
Displaying the time continuously  
when the device is off and the  
ignition is on  
To display the time when the device is  
off and the vehicle ignition is on,  
The volume distribution settings (bal-  
ance and fader) apply to all the audio  
sources (except for traffic announce-  
ments).  
You can only adjust the balance and  
fader settings for traffic announcements  
whilst a traffic announcement is actu-  
ally being played.  
press the MENU button 8.  
“MENU” appears in the display.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “CLOCK OFF” or  
“CLOCK ON” appears in the dis-  
play.  
Adjusting the bass  
Press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
Press the or button 7 to  
switch between the ON/OFF set-  
tings.  
Press the or button 7 to ad-  
just the bass.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 9.  
press the MENU button 8.  
Adjusting the treble  
Briefly displaying the time when  
the device is switched off  
To display the time briefly when the de-  
vice is off,  
Press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
Press the button 7 repeatedly  
until “TREBLE” appears in the dis-  
play.  
press the SRC  
button 2.  
The time is displayed for eight seconds.  
Press the or button 7 to ad-  
just the treble.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 9.  
41  
 
SOUND  
Setting the left/right volume  
distribution (balance)  
To adjust the left/right volume distribu-  
tion (balance),  
Equalizer presets  
This device is equipped with an equal-  
izer that has been preset with settings  
for the “ROCK”, “POP” and “CLASSIC”  
music styles.  
press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
To select an equalizer preset,  
press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
Press the button 7 repeatedly  
until “BAL” appears in the display.  
Press the button 7 repeatedly  
until “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” or  
“EQ OFF” appears in the display.  
Press the or button 7 to ad-  
just the balance (right/left).  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Press the or button 7 to se-  
lect one of the presets or select  
“EQ OFF” to switch off the equaliz-  
er. If you select one of the presets,  
it is shown continuously in the dis-  
play.  
press the AUDIO button 9.  
Adjusting the front/rear volume  
distribution (fader)  
To adjust the front/rear volume distribu-  
tion (fader),  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
press the AUDIO button 9.  
Press the button 7 repeatedly  
until “FADER” appears in the dis-  
play.  
Press the or button 7 to ad-  
just the fader (front/rear).  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 9.  
42  
 
X-BASS  
X-BASS  
You can use the X-Bass feature to boost  
the bass at low volume levels.  
LEVEL DISPLAY  
Configuring the level  
display  
The level display temporarily provides  
you with a symbolic representation of  
the volume and audio settings whilst you  
are adjusting them.  
The selected X-Bass setting affects all  
the audio sources (radio, CD, CD  
changer or AUX).  
When you are not changing any set-  
tings, the level display depicts the peak  
music/speech output. You can switch  
the level display on/off.  
You can set the X-BASS boost in steps  
ranging from 1 to 3.  
“XBASS OFF” means that the X-BASS  
function is switched off.  
Press the MENU button 8.  
“MENU” appears in the display.  
Adjusting the X-BASS boost  
Press the AUDIO button 9.  
“BASS” appears in the display.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “PEAK LVL” appears in  
the display.  
Press the button 7 repeatedly  
until “XBASS” appears in the dis-  
play together with the current set-  
ting.  
Press the or button 7 to  
switch between “PEAK ON” and  
“PEAK OFF”.  
Press the or button 7 repeat-  
edly until the setting that you want  
appears in the display.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the MENU button 8 twice.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
press the AUDIO button 9.  
43  
 
EXTERNAL AUDIO SOURCES  
External audio sources  
SPECIFICATIONS  
Specifications  
Instead of connecting a CD changer,  
you can connect another audio source  
equipped with a line output.Audio sourc-  
es can, for example, be portable CD  
players, MiniDisc players or MP3 play-  
ers.  
Amplifier  
Output power:  
4 x 25 watts sine  
in accordance with  
DIN 45 324  
at 14.4 V  
4 x 45 watts max.  
power  
If you want to connect an external au-  
dio source, you will need an adapter  
cable. You can obtain this cable (Blau-  
punkt no.: 7 607 897 093) from your  
authorised Blaupunkt dealer.  
Tuner  
Wavebands in Europe:  
FM :  
MW:  
LW :  
87.5 - 108 MHz  
531 - 1 602 kHz  
153 - 279 kHz  
Note:  
If no CD changer is connected, the  
AUX input must be activated in the  
menu.  
FM frequency response:  
35 - 16,000 Hz  
Switching the AUX input on/off  
Press the MENU button 8.  
“MENU” appears in the display.  
CD  
Frequency response:  
Press the or button 7 repeat-  
edly until “AUX OFF” or “AUX ON”  
appears in the display.  
20 - 20,000 Hz  
Pre-amp out  
4 channels:  
Press the or button 7 to  
2 V  
switch AUX on/off.  
When you have finished adjusting the  
setting,  
Input sensitivity  
AUX input:  
2 V / 6 k  
press the MENU button 8.  
Note:  
If the AUX input is activated, you  
can select it by pressing the SRC  
button 2. “AUX INPUT” then ap-  
pears in the display.  
Subject to changes!  
44  
 
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!  
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!  
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !  
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,  
in un posto sicuro!  
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!  
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!  
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en  
un lugar seguro!  
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar  
seguro!  
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!  
198  
 
Country:  
Phone:  
Fax:  
WWW:  
Germany  
Austria  
Belgium  
Denmark  
Finland  
France  
(D)  
(A)  
(B)  
0180-5000225  
01-610 39 0  
02-525 5444  
05121-49 4002  
01-610 39 391  
02-525 5263  
44-898 644  
09-435 99236  
01-4010 7320  
01-89583 8394  
210 94 12 711  
01-4598830  
02-369 62464  
40 2085  
(DK) 44 898 360  
(FIN) 09-435 991  
(F)  
01-4010 7007  
Great Britain (GB) 01-89583 8880  
Greece  
Ireland  
Italy  
(GR) 210 94 27 337  
(IRL) 01-4149400  
(I)  
02-369 62331  
40 4078  
Luxembourg (L)  
Netherlands (NL) 023-565 6348  
Norway  
Portugal  
Spain  
023-565 6331  
66-817 157  
(N)  
(P)  
(E)  
(S)  
66-817 000  
01-2185 00144  
902 52 77 70  
08-7501500  
01-2185 11111  
902 52 77 70  
08-7501810  
01-8471650  
02-6130 0514  
01-324 8756  
022-8771260  
0212-346 00 40  
708-6817188  
Sweden  
Switzerland (CH) 01-8471644  
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441  
Hungary  
Poland  
Turkey  
(H)  
01-333 9575  
(PL) 0800-118922  
(TR) 0212-335 06 69  
(USA) 800-2662528  
USA  
Brasil  
(Mercosur)  
Malaysia  
(BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773  
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474  
+604-6413 640  
Gerätepass  
Name:  
Typ:  
....................................................  
7 645 ...........................................  
Serien-Nr: BP ...............................................  
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim  
12/04 - CM/ASA  
 
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang  
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen  
Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu  
einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY  
(Programm-Typ) eingeschaltet haben.  
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im  
Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder  
BND.  
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den  
Absatz „Programm-Typ (PTY)”.  
(GB) Note regarding PTY-EON reception  
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another  
radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio  
programme, please check whether you have activated the PTY (programme type)  
function.  
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the  
menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons  
beforehand.  
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled  
“Programme type (PTY)” under “Radio mode”.  
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON  
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes  
en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur  
CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).  
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en  
sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des  
touches AUDIO, SRC ou BND.  
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de  
programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.  
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON  
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in  
ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o  
multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per  
favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).  
8 622 404 794  
 
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione  
"PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.  
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella  
sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".  
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst  
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op  
een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een  
radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.  
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het  
menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of  
BND.  
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea  
"Programmatype (PTY)".  
(SW) Information om mottagning med PTY-EON  
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd-  
växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON)  
tillkopplad.  
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i  
menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan  
"PTY off".  
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel  
"Radio".  
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON  
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra,  
o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de  
radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).  
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON,  
desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse  
previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.  
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo  
“Modo de radio” de las instrucciones de manejo.  
2
 
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON  
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte  
que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico,  
verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.  
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção  
“PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.  
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio”  
nas instruções de serviço.  
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse  
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra  
en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har  
tændt for PTY (programtype).  
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i  
menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.  
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i  
betjeningsvejledningen.  
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje  
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio-  
ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio-  
ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.  
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon  
avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain  
painikkeista AUDIO, SRC tai BND.  
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".  
(PL) Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON  
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego  
êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y  
sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.  
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim  
menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z  
przycisków AUDIO, SRC lub BND.  
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale  
„Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.  
3
 
(CZ)  
                  
U
                  
                    
po  
                    
                      
                      
                        
zo  
                         
                          
                          
                            
r
                            
                              
n
                              
                                
û
                                
                                  
n
                                  
                                    
í
                                    
                                      
k
                                      
                                         
p
                                         
                                           
fií  
                                           
                                            
                                            
                                             
j
                                             
                                              
mu  
                                              
                                                 
                                                 
                                                    
s
                                                    
                                                       
f
                                                       
                                                        
u
                                                        
                                                          
n
                                                          
                                                            
k
                                                            
                                                              
c
                                                              
                                                               
í
                                                                
                                                                 
P
                                                                  
                                                                    
T
                                                                    
                                                                      
Y-  
                                                                      
                                                                         
                                                                         
                                                                          
E
                                                                          
                                                                            
O
                                                                            
                                                                               
N
                                                                               
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou  
rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné  
rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).  
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji  
v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo  
BND.  
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim  
rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.  
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez  
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik  
rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra  
kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).  
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a  
menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND  
gombok egyikét.  
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód”  
fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.  
(KR) Napomena uz PTY-EON-prijem  
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa  
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda  
molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).  
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY  
off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.  
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje  
„Tip programa (PTY)”.  
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem  
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa  
jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda  
molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).  
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY  
off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.  
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus  
“Tip programa (PTY)”.  
4
 
(SK)  
                      
Pokyny  
                      
                         
                         
                           
                           
                             
                             
                              
                               
                                
                                 
                                   
pre  
                                   
                                     
                                     
                                       
                                       
                                          
príjem  
                                          
                                            
                                            
                                             
                                             
                                              
                                              
                                               
                                               
                                                 
                                                 
                                                     
PTY-EON  
                                                     
                                                       
                                                       
                                                          
                                                          
                                                            
                                                            
                                                             
                                                             
                                                                
                                                                
                                                                   
                                                                   
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘  
rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘  
rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).  
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”.  
Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.  
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka”  
odsek “Program Type (PTY)”.  
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem  
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na  
drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski  
program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).  
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”.  
Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.  
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek  
“program-tip (PTY)”.  
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi  
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo  
program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir  
radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup  
olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.  
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off"  
ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.  
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki  
"Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.  
(
)
-
(
)
,
,
(
).  
-
,
”.  
,
.
(
)”.  
5
 
(RU) Указание по приему PTY-EON  
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или  
переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD  
или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип  
программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ  
PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого  
нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.  
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении  
автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием  
радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату  
Blaupunkt.  
6
 

Best Ventilation Hood IEX42 User Manual
Bionaire Humidifier BCM1745C05EFM1 User Manual
Blaupunkt Car Video System IVSC 3302 User Manual
Bloomfield Coffeemaker 9421 SS2 HE User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 129H00 User Manual
Brother Fax Machine FAX 475e User Manual
Cabletron Systems Network Cables 6A000 ZX 250 User Manual
Calphalon Grill Accessory HE600CG User Manual
Carrier Air Conditioner 38AH024 034 User Manual
Cisco Systems IP Phone VG202 User Manual