Blaupunkt Stereo Amplifier EMA 255 User Manual

Amplifier  
EMA 255  
1 051 110 320  
 
EMA 255  
Lautsprecher mit 2 - 4 Ω Impedanz verwenden (sieheTabelle  
bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung)  
beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die  
bezeichneten Klemmen verwenden.  
DEUTSCH  
Garantie  
Für innerhalb der Europäischen Union gekaufte Produkte  
geben wir eine Herstellergarantie. Für außerhalb der  
Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer  
jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen  
Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können  
Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.  
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss  
Stereo-Mode  
Max Power  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W/ 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Mono-Mode  
Max Power  
Empfehlung  
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein  
wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die  
Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der EMA-Verstär-  
ker sollte von einem Fachmann eingebaut werden. Falls  
Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte diese  
Einbauanleitung gründlich durch und nehmen sich für den  
Einbau ausreichend Zeit.  
Stereo-Mode  
Max Power  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Stereo-Mode  
RMS Power  
Mono-Mode  
RMS Power  
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema  
Gesundheitsschutz:  
Stereo-Mode  
RMS Power  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-  
zeug, dass dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB  
zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis  
hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können.  
Mit modernen Hochleistungssystemen und hochwertigen  
Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von  
über 130 dB zu erreichen.  
Frequenzgang  
10 Hz - 30.000 Hz  
Signal-Rauschab-  
stand  
> 85 dB @ RMS Power  
Signal-Rauschab-  
stand  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
< 0,08 %  
Klirrfaktor (RMS)  
Stabilität  
Sicherheitshinweise  
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten  
Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.  
2 Ω (4 Ω im Brückenbetrieb)  
Eingangsempfind-  
lichkeit  
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheits-  
hinweise des Kfz-Herstellers beachten.  
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine  
Fahrzeugteile beschädigt werden.  
Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels darf 6 mm2  
nicht unterschreiten.  
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen ver-  
wenden.  
0,2 - 10 V  
Tiefpassfilter  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Hochpassfilter  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Abmessungen  
B x H x T (mm)  
B x H x T (")  
Bei fehlerhafter Installation können Störungen in elek-  
tronischen Fahrzeugsystemen oder Ihrem Autoradio  
auftreten.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Audio-Eingänge (siehe Fig. 3)  
Sie haben die Wahl zwischen 2 verschiedenen Audio-Ein-  
gängen;  
Einbau- und Anschlussvorschriften  
In Hinsicht auf die Unfallsicherheit muss der EMA 255 pro-  
fessionell befestigt werden.  
Cinch (RCA)  
Hi-Level (Lautsprecheranschlüsse)  
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle  
ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die  
Kühlung des Verstärkers gewährleistet.  
Der EMA 255 darf nicht auf Heckablagen, Rückbänken oder  
sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut werden.  
Benutzen Sie nur einen der Audio-Eingänge da es anderen-  
falls zu Audio-Störungen kommen kann.  
DieVorverstärker-Ausgänge werden über eine abgeschirmte  
Tonleitung an den Cinch (RCA)-Buchsen 1 angeschlossen.  
Bei Ansteuerung durch die Lautsprecher-Ausgänge werden  
die Eingangsleitungen Pos. 2/3 zu den am nächsten  
liegenden Lautsprecherkabeln (Front oder Heck) links und  
rechts geführt. Diese werden aufgetrennt und mit den Ein-  
gangsanschlüssen verbunden. Die Polarität der Anschlüsse  
+ oder - ist unbedingt zu beachten. Auch Brückenendstufen  
(BTL) können direkt, ohne zusätzlichen Adapter angeschlos-  
sen werden.  
Die Montagefläche muss zur Aufnahme der beiliegenden  
Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.  
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von der  
Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden,  
um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluss zwischen  
Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung  
des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die  
Fahrzeugbatterie.  
3
 
EMA 255  
verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-)  
Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärkerkanal mit  
dem linken Lautsprecher und der rechteVerstärkerkanal mit  
dem rechten Lautsprecher verbunden werden.  
Plus- / Minus-Anschluss  
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2.  
Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über  
Sicherungshalter anschließen.  
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen ver-  
wenden.  
Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Masse-  
punkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher an-  
schrauben (nicht am Minuspol der Batterie).  
Überbrückte Lautsprecheranschlüsse  
Der EMA-Verstärker kann für eine Monokonfiguration auch  
in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der  
Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen  
Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfiguration ad-  
diert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem  
Einkanalausgang (Monoausgang).  
Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen  
und mit Graphitfett einfetten.  
Hinweis:  
Integrierte Sicherungen (Fuse)  
Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation  
nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der  
linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde.  
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen  
die Endstufe und das gesamte elektrische System im Feh-  
lerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals  
Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem  
Strom auswechseln.  
Achtung:  
In Brückenschaltung muss die Verstärkerlast 4 Ohm  
oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer  
Überhitzung oder Abschaltung desVerstärkers und kann  
dauerhafte Schäden verursachen.  
Anschlussbeispiele  
Anschluss der Spannungsversorgung....................... Fig. 2  
Audio-Eingänge................................................................. Fig. 3  
Lautsprecheranschlüsse ................................................. Fig. 4/5/6  
Art und Bereich der Frequenzübergänge  
einstellen  
Beim EMA 255 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h.  
„Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegs-  
frequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein  
Subwoofer-Paar angeschlossen werden soll, sind die ab-  
gebildeten „Low-Pass“-Einstellungen erforderlich (Fig. 3).  
Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich  
der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der  
Lautsprecher).  
+12V  
Remote-Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer +12 V  
Spannungsquelle verbinden.  
Auf dieseWeise kann derVerstärker über den Ein-/Ausschal-  
ter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden.  
Level Regler  
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit „High-Pass“  
der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio-  
Vorverstärkerausganges angepasst werden.  
Der Einstellbereich reicht von 0,2 V bis 10 V.  
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller ist die  
Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstelleran-  
gaben anzupassen.  
Bei der Einstellung von 80 Hz hat der Verstärker einen Fre-  
quenzbereich von 80 Hz bis 30.000 Hz.  
„Low- Pass“- Frequenzregelung  
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position  
„Low-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der  
gewünschten Einstiegsfrequenz.  
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:  
Beispiel:  
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich  
die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und damit  
auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine  
Lautstärkeregelung; in der Endposition lässt sich keine  
höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zu-  
nächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die  
Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Radiogerätes  
aufgedreht wird.  
Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Verstärker einen  
Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.  
Bass Boost  
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers kann die Basswiedergabe  
des Verstärkers eingestellt werden.  
Die Einstellmöglichkeiten sind: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Lautsprecheranschlüsse  
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an  
dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Laut-  
sprecheranschlüsse“ fortfahren).  
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von  
Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für  
eine gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen  
darauf zu achten, dass der positive (+) Anschluss des Ver-  
stärkers mit dem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers  
Betriebsanzeige (PWR / PRO)  
Grünes Licht:  
Endstufe an, regulärer Betriebszustand.  
Rotes Licht:  
Endstufe ist elektronisch abgeschaltet, da Fehlerfall vor-  
liegt.  
4
 
EMA 255  
The amplifier power cable must be fitted with a fuse no more  
than 30 cm from the battery to protect the vehicle battery in  
case of a short circuit between power amplifier and battery.  
The fuse of the amplifier protects only the amplifier, not the  
vehicle battery.  
Recycling und Entsorgung  
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die  
zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammel-  
systeme.  
Use loudspeakers with 2 - 4 Ω impedance (see table or in-  
stallation drawing). Observe the maximum power handling  
capacity (music output). Do not connect loudspeakers to  
earth, use only the referenced terminals.  
Änderungen vorbehalten.  
Application options and loudspeaker connection  
ENGLISH  
Warranty  
Stereo mode  
Max power  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
We provide a manufacturer's warranty for products bought  
within the European Union. For devices purchased outside  
the European Union, the warranty terms issued by our re-  
spective responsible domestic agency are valid.The warranty  
terms can be called up from www.blaupunkt.com.  
Mono mode  
Max power  
Stereo mode  
Max power  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Stereo mode  
RMS power  
Recommendation  
The performance of an amplifier can only be as good as its in-  
stallation. A correct installation increases the overall perform-  
ance of your car sound system. The EMA amplifier should be  
installed by a trained person. If you would to install it yourself,  
please read these installation instructions very carefully and  
allow yourself sufficient time for the installation.  
Mono mode  
RMS power  
Stereo mode  
RMS power  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Signal-to-noise ratio  
10 Hz - 30,000 Hz  
In conclusion, allow us a few words about the topic of health  
protection:  
> 85 dB @ RMS power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
During the playback of music in your vehicle, please consider  
that continuous sound-pressure levels above 100 dB can  
lead to permanent damages to the human ear and even to  
loss of hearing. Using today's high-performance systems  
and loudspeaker configurations allows for reaching sound-  
pressure levels above 130 dB.  
Distortion factor (RMS) < 0.08 %  
Stability  
2 Ω (4 Ω in bridge mode)  
Input sensitivity  
0.2 - 10 V  
Safety notes  
Please observe the following safety notes during the instal-  
lation and connection.  
Low-pass filter  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
High-pass filter  
(High Pass)  
Disconnect the negative pole of the battery! Observe the  
safety notes of the vehicle manufacturer.  
When you drill holes, ensure that you do not damage any  
vehicle components.  
80 Hz  
Bass boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Dimensions  
W x H x D (mm)  
W x H x D (")  
The cross section of the plus and minus cable may not  
184 x 52.5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
be less than 6 mm2.  
Use cable glands for holes with sharp edges.  
An incorrect installation can result in malfunctions of the  
electronic vehicle systems or your car sound system.  
Audio inputs (see Fig. 3)  
You can select between 2 different audio inputs;  
Cinch (RCA)  
Hi level (loudspeaker connections)  
Installation and connection instructions  
With respect to accident safety, the EMA 255 must be secured  
in a professional way.  
When selecting the installation location, select a dry loca-  
tion that offers sufficient air circulation for cooling the  
amplifier.  
Use only one of the audio inputs; otherwise, it may lead to  
audio interferences.  
The preamplifier outputs are connected to the cinch (RCA)  
sockets 1 via a shielded sound cable.  
With control via the loudspeaker outputs, the input connec-  
tions of pos. 2/3 are fed to the closest loudspeaker cables  
(front or rear) on the left and right. They are separated and  
connected to the input connections.The polarity of the + or -  
connections must be observed. Bridge output stages (BTL) can  
also be connected directly without an additional adapter.  
The EMA 255 must not be installed on rear shelves, rear seats  
or other locations that are open to the front.  
The installation location must be suitable to accept the ac-  
companying screws and provide a firm support.  
5
 
EMA 255  
Plus / minus connection  
Bridged loudspeaker connections  
We recommend a minimum cross section of 6 mm2.  
The EMA amplifier can also be bridged for a mono configura-  
tion. This allows the amplifier to be used for one or several  
subwoofers or mid-range drivers. In this configuration, the  
amplifier combines the right and left channel to a single-  
channel output (mono output).  
Route commercially available plus cables to the battery  
and connect via fuse holder.  
Use cable glands for holes with sharp edges.  
Securely fasten commercially available minus cables to a  
noise-free earth point (chassis screw, chassis metal) (not  
to the minus pole of the battery).  
Note:  
The amplifier can add the right and left signal information  
only if the right as well as the left RCA connection were  
carried out.  
Scrap the contact surfaces of the earth point until they  
are bright and grease with graphite grease.  
Caution:  
In a bridge circuit, the amplifier load must be 4 ohm or  
higher. A lower load leads to an overheating or switch-off  
of the amplifier and can cause permanent damages.  
Integrated fuses (Fuse)  
The fuses integrated in the amplifier (Fuse) protect the power  
amplifier and the entire electrical system in case of an error.  
If a replacement fuse is used, never bridge fuses or replace  
them with a type with higher current.  
Adjusting the type and range of the  
frequency crossovers  
With the EMA 255, the type of frequency crossover (i.e. "Low  
Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency can be  
adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to be con-  
nected, the low-pass settings shown are required (Fig. 3).The  
entry frequency is dependent upon the frequency range of  
the loudspeakers (see recommended frequency range of  
the loudspeakers).  
Connection examples  
Connection of the voltage supply............................... Fig. 2  
Audio inputs ....................................................................... Fig. 3  
Loudspeaker connections ............................................. Fig. 4/5/6  
+12V  
Remote connection of the amplifier with switchable +12 V  
voltage source.  
This allows the amplifier to be switched on and off using the  
on/off-switch of the radio device.  
High-Pass  
At a setting of 80 Hz, the amplifier has a frequency range of  
80 Hz to 30,000 Hz.  
Low-pass frequency control  
This control is active if the switch is in the position "Low-Pass",  
and allows for setting the desired entry frequency.  
Level control  
The Level control is used to adjust the input sensitivity of  
the power amplifier to the output voltage of your car sound  
system preamplifier output.  
Example:  
At a setting of 150 Hz, the amplifier has a frequency range  
of 10 Hz to 150 Hz.  
The adjustment range is from 0.2 V to 10 V.  
If a car sound system of a third party manufacturer is con-  
nected, the input sensitivity must be adjusted corresponding  
to the manufacturer data.  
Bass boost  
The bass boost control is used to adjust the bass response  
of the amplifier.  
A few important explanations in this context:  
By turning the control clockwise, the input sensitivity of the  
amplifier and, therefore, also the volume increases. However,  
this is not a volume control; no further amplifier output  
can be achieved in the end position, even if it may sound  
like that at the beginning. The system merely increases the  
volume faster if the volume control of the car sound system  
is turned up.  
The setting options are: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Power-on indicator (PWR / PRO)  
Green LED:  
Output stage on, regular operating status.  
Red LED:  
Output stage is electronically switched off due to an error.  
Loudspeaker connections  
(If the amplifier is to be jumpered, continue with the section  
"Bridged loudspeaker connections" at this point).  
As with every audio component, the correct polarisation of  
amplifier and loudspeakers is of essentially importance for a  
good bass response. For this reason, ensure that the positive  
(+) connection of the amplifier is connected with the posi-  
tive connection (+) of the loudspeaker; the same applies to  
the negative (-) connections. In addition, the left amplifier  
channel must be connected with the left loudspeaker and  
the right amplifier channel with the right loudspeaker.  
Recycling and disposal  
Please use the return and collection systems avail-  
able to dispose of the product.  
Subject to changes  
6
 
EMA 255  
Le câble d'alimentation de l'amplificateur doit être muni  
d'un fusible se trouvant à une distance maximale de 30 cm  
de la batterie, afin de protéger la batterie du véhicule en  
cas de court-circuit entre l'amplificateur de puissance et la  
batterie. Le fusible de l'amplificateur protège uniquement  
l'amplificateur lui-même, pas la batterie du véhicule.  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 2 à 4 Ω  
(voir le tableau ou le plan de montage). Tenez compte de la  
charge (puissance musicale) maximale autorisée. Ne raccor-  
dez pas les haut-parleurs à la masse, utilisez uniquement les  
bornes indiquées.  
FRANÇAIS  
Garantie  
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos produits  
achetés au sein de l'Union Européenne. Pour les appareils  
vendus en dehors de l'Union européenne, les conditions de  
garantie applicables sont celles définies par notre représen-  
tant agréé dans le pays.Vous pouvez consulter les conditions  
de garantie sur le site www.blaupunkt.com.  
Recommandation  
Les performances d'un amplificateur ne seront jamais  
meilleures que son installation ne le permet. Une installa-  
tion correcte augmente les performances d'ensemble de  
votre système audio. Vous devriez confier le montage de  
l'amplificateur EMA à un spécialiste. Si vous souhaitez cepen-  
dant effectuer vous-même ce travail, lisez soigneusement la  
présente Notice de montage et accordez-vous suffisamment  
de temps pour le montage.  
Possibilités de raccordement des haut-parleurs  
Mode stéréo  
Puissance max.  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Mode Mono  
Puissance max.  
Mode stéréo  
Puissance max.  
Permettez-nous enfin de vous dire quelques mots sur la  
protection en matière de santé :  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Mode stéréo  
Puissance RMS  
N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique  
dans votre véhicule, un niveau de pression sonore perma-  
nent supérieure à 100 dB peut entraîner des dommages  
irréversibles au niveau de l'ouïe, voire une perte complète  
de celle-ci. Les systèmes haute puissance modernes et les  
configurations établies avec des haut-parleurs de haute  
qualité permettent d'atteindre des niveaux de pression  
sonore supérieurs à 130 dB.  
Mode Mono  
Puissance RMS  
Mode stéréo  
Puissance RMS  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Bande passante  
10 Hz - 30 000 Hz  
Rapport signalbruit  
Rapport signalbruit  
> 85 dB @ RMS power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Consignes de sécurité  
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pen-  
dant la durée du montage et du raccordement.  
Taux de distorsion  
(RMS)  
Déconnectez la borne négative de la batterie ! Respectez  
pour cela les consignes de sécurité du constructeur du  
véhicule.  
< 0,08 %  
Stabilité  
2 Ω (4 Ω en mode ponté)  
0,2 - 10 V  
Faites attention en perçant des trous de ne pas endom-  
mager les éléments du véhicule.  
Sensibilité d'entrée  
Filtre passe-bas  
(Low Pass)  
La section des câbles plus et moins ne doit pas être  
inférieure à 6 mm2.  
50 - 250 Hz  
Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des arêtes  
coupantes.  
En cas d'installation incorrecte, des dysfonctionnements  
peuvent apparaître au niveau du système électronique  
du véhicule ou de votre autoradio.  
Filtre passe-haut  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Dimensions  
l x H x P (mm)  
l x H x P (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Consignes de montage et de branchement  
Pour garantir toute la sécurité voulue en cas d'accident, le  
EMA 255 doit être fixé de manière professionnelle.  
Concernant le choix de l'emplacement de montage, il  
convient de choisir un emplacement sec, qui garantit une  
circulation d'air suffisante pour le refroidissement de l'am-  
plificateur.  
Entrées audio (voir fig. 3)  
Vous avez le choix entre 2 entrées audio différentes :  
Cinch (RCA)  
Haut niveau (raccordement des haut-parleurs)  
Utilisez uniquement une des entrées audio possibles afin  
d'éviter tout dysfonctionnement.  
Les sorties du préamplificateur sont reliées aux prises Cinch  
(RCA) 1 par l'intermédiaire d'un câble audio blindé.  
Le EMA 255 ne doit pas être monté sur la plage arrière,  
sur une banquette arrière ou à autre endroit ouvert vers  
l'avant.  
La surface de montage doit permettre l'utilisation des vis  
jointes et garantir une fixation sûre.  
7
 
EMA 255  
En cas de commande par l'intermédiaire des sorties haut-  
parleur, les câbles d'entrée pos. 2/3 sont acheminés  
vers les câbles de haut-parleur (avant ou arrière) gauche et  
droit les plus proches. Ceux-ci sont séparés et reliés avec les  
raccordements d'entrée. La polarité de raccordement + ou -  
doit être strictement respectée. Les étages de sortie de ponts  
(BTL) peuvent également être raccordés directement, sans  
adaptateur supplémentaire.  
Raccordement des haut-parleurs  
(Dans le cas où les deux canaux de l'amplificateur doivent  
être pontés, continuez directement par la section « Raccor-  
dement des haut-parleurs en cas de pontage »).  
Comme pour n'importe quel composant audio, le respect  
de la polarité entre l'amplificateur et les haut-parleurs est  
essentiel pour la qualité de la reproduction sonore. Pour le  
raccordement, vous devez par conséquent veiller à ce que  
la borne positive (+) de l'amplificateur soit raccordée à la  
borne positive (+) du haut-parleur et la borne négative (-)  
de l'amplificateur à la borne négative (-) du haut-parleur.  
Veillez en outre à ce que le canal gauche de l'amplificateur  
soit relié aux haut-parleurs gauches et le canal droit aux  
haut-parleurs droits.  
Raccordements des câbles plus et moins  
Nous recommandons une section minimale de câble  
de 6 mm2.  
Faites aller un câble plus du commerce jusqu'à la bat-  
terie et raccordez-le à celle-ci par l'intermédiaire d'un  
porte-fusible.  
Raccordement des haut-parleurs en cas de  
pontage  
Utilisez des passe-câbles si les trous présentent des arêtes  
coupantes.  
Fixer de manière sûre un câble moins du commerce à un  
point de masse sans parasites (vis ou tôle de la carrosserie,  
mais pas au pôle négatif de la batterie).  
Les deux canaux de l'amplificateur EMA peuvent également  
être pontés pour obtenir une configuration monophonique.  
De cette manière, l'amplificateur peut être utilisé pour  
alimenter un ou plusieurs subwoofers ou un haut-parleur  
de fréquences moyennes. Dans cette configuration, l'am-  
plificateur additionne les canaux gauche et droit vers une  
sortie sur un seul canal (sortie mono).  
Grattez la surface de contact du point de masse pour met-  
tre le métal à nu et enduisez-la de graisse au graphite.  
Fusibles intégrés (Fuse)  
Note :  
Les fusibles (Fuse) intégrés dans l'amplificateur protègent  
l'étage de sortie ainsi que l'ensemble du système électrique  
en cas de défaut. Ne pontez jamais un fusible défectueux,  
ne remplacez jamais un fusible défectueux par un fusible  
de calibre supérieur.  
L'amplificateur ne peut additionner les informations des  
signaux gauche et droit que si elles ont été transmises non  
seulement par la prise RCA droite mais aussi par la prise  
RCA gauche.  
Attention :  
Pour le pontage, la charge de l'amplificateur doit être de  
4 ohms ou plus. Une charge inférieure entraîne une sur-  
chauffe ou une coupure de l'amplificateur et provoquer  
des dommages irréversibles.  
Exemples de raccordement  
Raccordement de l'alimentation électrique............ Fig. 2  
Entrées audio...................................................................... Fig. 3  
Raccordement des haut-parleurs................................ Fig. 4/5/6  
Réglage du type de filtrage et de la fréquence  
de coupure  
+12V  
Reliez la borne Remote de l'amplificateur à l'alimentation  
+12 V commutée.  
De cette manière, l'amplificateur sera mis en marche ou  
arrêté en même temps que l'autoradio.  
Le EMA 255 permet de régler le type de filtrage (c'est-à-dire  
« Low-Pass » ou « Hi-Pass ») ainsi que la fréquence de coupure  
souhaitée. Si une paire de subwoofers doit par exemple être  
raccordée, les réglages « Low-Pass » indiqués sur l'illustration  
(Fig. 3) sont nécessaires. La fréquence de coupure dépend  
de la bande passante des haut-parleurs (voir la bande de  
fréquences recommandée des haut-parleurs).  
Réglage du niveau (Level)  
Le dispositif de réglage du niveau vous permet d'adapter la  
sensibilité d'entrée de l'étage de sortie à la tension de sortie  
du préamplificateur intégré dans votre autoradio.  
« High-Pass »  
Avec un réglage sur 80 Hz, la bande passante de l'amplifica-  
teur va de 80 Hz à 30 000 Hz.  
La plage de réglage va de 0,2 V à 10 V.  
Si vous devez raccorder un autoradio d'une autre marque,  
réglez la sensibilité d'entrée en fonction des données du  
fabricant de celui-ci.  
Réglage de la fréquence du filtre « Low- Pass »  
Ce dispositif de réglage est actif lorsque le commutateur se  
trouve sur « Low-Pass » et il permet de régler la fréquence  
de coupure souhaitée.  
Encore quelques explications importantes à ce sujet :  
En tournant le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles  
d'une montre, la sensibilité d'entrée de l'amplificateur et, par  
conséquent, le volume sonore augmentent. Il ne s'agit pas  
cependant d'un dispositif de réglage du volume sonore. Le  
réglage en butée ne permet pas d'augmenter la puissance  
de l'amplificateur, même si cela semble en premier lieu être  
le cas. Le système augmente uniquement le volume sonore  
plus rapidement lorsque vous tournez le bouton de réglage  
correspondant sur l'autoradio.  
Exemple :  
Avec un réglage sur 150 Hz, la bande passante de l'amplifi-  
cateur va de 10 Hz à 150 Hz.  
Bass Boost  
Le dispositif de réglage Bass Boost permet d'accentuer la  
reproduction des basses.  
Les possibilités de réglage sont : 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
8
 
EMA 255  
Indicateur de fonctionnement (PWR / PRO)  
Prescripciones de instalación y conexión  
Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el EMA 255  
debe ser montado y fijado por un profesional.  
Lumière verte :  
Etage de sortie en marche, fonctionnement normal.  
Lumière rouge :  
Etage de sortie coupé électroniquement en raison d'un  
défaut.  
Como ubicación para la instalación debe elegirse un em-  
plazamiento seco y con suficiente circulación de aire para  
garantizar la adecuada refrigeración del amplificador.  
El EMA 255 no debe instalarse en la bandeja trasera, los  
asientos traseros ni otras ubicaciones que se abran hacia  
delante.  
La superficie de montaje debe ser adecuada para alojar los  
tornillos y ofrecer un soporte seguro.  
Recyclage et élimination  
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition  
pour le renvoi et la collecte des produits en vue de  
leur élimination.  
El cable del amplificador debe estar a un máximo de 30 cm de  
la batería del vehículo y contar con un fusible, para proteger  
la batería en caso de producirse un cortocircuito entre ésta  
y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no  
protege la batería del vehículo, sólo el amplificador.  
Sous réserves de modifications  
Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 Ω (véase la  
tabla o la esquema de instalación). Capacidad máxima de  
corriente (potencia de música). No conecte los altavoces a  
una toma de tierra, utilice sólo los bornes indicados.  
ESPAÑOL  
Garantía  
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea,  
le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos  
adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las con-  
diciones de garantía estipuladas por nuestro representante  
en el país en cuestión. Puede consultar las condiciones de  
garantía en www.blaupunkt.com.  
Opciones de ajuste y conexión para altavoces  
Modo estéreo  
Potencia máxima:  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
10 Hz - 30.000 Hz  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modo Moneo  
Potencia máxima.  
Recomendación  
Modo estéreo  
Potencia máxima.  
La potencia de un amplificador depende totalmente de  
su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendi-  
miento de su equipo de audio en general. En principio, el  
amplificador EMA debe ser instalado por un especialista. Si  
desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con atención las  
instrucciones de instalación y tómese el tiempo necesario  
para llevar a cabo el montaje.  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modo estéreo  
Potencia RMS  
Modo Moneo  
Potencia RMS  
Modo estéreo  
Potencia RMS  
Por último, unos consejos para la protección de su salud:  
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta  
que un nivel de presión acústica que supere permanente-  
mente los 100 dB puede provocar desde lesiones auditivas  
crónicas hasta la pérdida total de la audición. Con los poten-  
tes sistemas modernos y las prestaciones de los altavoces de  
alta calidad pueden alcanzarse niveles de presión acústica  
superiores a los 130 dB.  
Fig. 4, 5  
Respuesta de  
frecuencia  
Relación señal/ruido  
Relación señal/ruido  
> 85 dB @ RMS Power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Coeficiente de  
Advertencias de seguridad  
Observe las siguientes advertencias de seguridad durante  
el montaje y la conexión del equipo.  
distorsión (RMS)  
< 0,08 %  
Estabilidad  
2 Ω (4 Ω puenteado)  
Sensibilidad de  
entrada  
Desemborne el polo negativo de la batería. En este senti-  
do, observar las advertencias de seguridad del fabricante  
del vehículo.  
Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en  
ninguna pieza del vehículo.  
0,2 - 10 V  
Filtro de paso bajo  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Filtro de paso alto  
(High Pass)  
La sección transversal de los cables positivo y negativo  
80 Hz  
no debe superar los 6 mm2.  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Utilice pasos de cable en los orificios que presenten  
bordes cortantes.  
Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden  
producirse averías en los sistemas electrónicos o en la  
radio del vehículo.  
Dimensiones  
An x A x P (mm)  
An x A x P (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
9
 
EMA 255  
Para ello deberá tener en cuenta algunas aclaraciones:  
Girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj  
aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo  
tanto, el volumen. Sin embargo, no se trata de un regulador  
de volumen; en la posición tope, la potencia del altavoz no  
es superior, aunque al principio suene más fuerte. La única  
manera de subir rápidamente el volumen del sistema es  
girando el regulador de volumen del equipo de radio.  
Entradas de audio (véase la fig. 3)  
Puede elegir entre dos entradas distintas de audio;  
Cinch (RCA)  
Nivel Hi (conexiones de los altavoces)  
Utilice solo una de las entradas de audio; de lo contrario  
pueden producirse interferencias en el sonido.  
Las salidas del preamplificador se conectan mediante un  
cable de audio apantallado a las clavijas cinch (RCA) 1.  
Cuando se produce la excitación a través de las salidas de  
los altavoces, las líneas de entrada pos. 2/3 se conducen  
hacia el cable de altavoces más cercano a izquierda y dere-  
cha (frontal o trasero). Estas líneas de entrada se separan  
y se unen a las conexiones de entrada. Es imprescindible  
tener en cuenta la polaridad de las conexiones (+ o -). Las  
etapas finales en puente (BTL) también se pueden conectar  
directamente, sin necesidad de adaptador.  
Conexiones de los altavoces  
(En caso de que el amplificador deba conectarse en puente,  
vaya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente").  
Como en todos los componentes audio, para conseguir  
una buena reproducción de graves es fundamental que el  
amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta.  
Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne  
(+) positivo del amplificador con el borne (+) positivo del  
altavoz; lo mismo se aplica a los bornes (-) negativos. Además,  
el canal izquierdo del amplificador debe estar conectado con  
el altavoz izquierdo, y el canal derecho del amplificador con  
el altavoz derecho.  
Conexión positiva/negativa  
Es recomendable utilizar una sección transversal mínima  
de 6 mm2.  
Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la  
batería y conéctelo mediante el portafusibles.  
Utilice pasos de cable en los orificios que presenten  
bordes cortantes.  
Atornille un cable negativo de tipo convencional a un  
punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de  
carrocería), no al polo negativo de la batería.  
Conexión de los altavoces en puente  
Para configurarlo en mono, el amplificador EMA también  
puede conectarse en puente. De esta manera, el amplificador  
puede utilizarse para uno o varios subwoofers o para un  
amplificador de frecuencias medias. Con esta configuración,  
el amplificador añade los canales derecho e izquierdo a un  
canal de salida (salida mono).  
Rasque la superficie de contacto del punto de masa hasta  
conseguir un pulido metálico y aplique grasa grafitada.  
Nota:  
El amplificador sólo puede añadir información de la señales  
izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA  
izquierda y derecha.  
Fusibles integrados (Fuse)  
Los fusibles que incorpora el amplificador (Fuse) protegen  
la etapa final así como todo el sistema eléctrico en caso de  
avería. Si utiliza un fusible de repuesto, no haga nunca un  
puente entre los fusibles ni los sustituya por otros con un  
voltaje superior.  
Atención:  
Con la conexión en puente, la carga del amplificador  
puede ser de 4 ohmios o más. Una carga más baja puede  
sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar  
daños irreparables.  
Ejemplos de conexiones  
Conexión del suministro de corriente ....................... Fig. 2  
Entradas de audio ............................................................ Fig. 3  
Conexiones de los altavoces ........................................ Fig. 4/5/6  
Ajuste de la clase y la gama de las respuestas  
de frecuencia  
En el EMA 255, la clase de respuesta de frecuencia (es decir,  
"Low-Pass" o "Hi-Pass") y la frecuencia de entrada deseada  
pueden ajustarse. Si, por ejemplo, desea conectar una pa-  
reja de subwoofers, deberá efectuar los ajustes "Low-Pass"  
de la ilustración (Fig. 3). La frecuencia de entrada depende  
de la gama de frecuencias de los altavoces (véase gama de  
frecuencias recomendada de los altavoces).  
+12V  
Conexión remota del amplificador con fuente de conexión  
conectable de +12 V.  
De esta manera, el amplificador puede conectarse/desconec-  
tarse mediante el interruptor del equipo de radio.  
"High-Pass"  
Con un ajuste de 80 Hz, el amplificador tiene una gama de  
frecuencias de 80 Hz a 30.000 Hz.  
Regulador de nivel  
Con ayuda del regulador de nivel, la sensibilidad de entrada  
de la etapa final puede ajustarse a la tensión de salida de la  
salida del preamplificador de su autorradio.  
Regulador de frecuencia "Low-Pass"  
Este regulador está activado cuando se coloca el interruptor  
en la posición "Paso bajo" y permite ajustar la frecuencia de  
entrada deseada.  
El margen de ajuste oscila entre 0,2 y 10 V.  
Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá ajustar  
la sensibilidad de entrada siguiendo las indicaciones del  
fabricante.  
Ejemplo:  
Con un ajuste de 150 Hz, el amplificador tiene una gama de  
frecuencias de 10 Hz a 150 Hz.  
10  
 
EMA 255  
O diâmetro do cabo positivo ou negativo não deve ser  
Bass Boost  
inferior a 6 mm2.  
Los graves del amplificador pueden ajustarse con el regu-  
lador Bass Boost.  
Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.  
No caso de uma instalação incorrecta, podem surgir  
avarias nos sistemas electrónicos do veículo ou no seu  
auto-rádio.  
Las posibilidades de configuración son: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indicación de servicio (PWR / PRO)  
Luz verde:  
Instruções de montagem e ligação  
Por motivos de segurança em caso de acidente, deve fixar-se  
o der EMA 255 de forma profissional.  
Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um local  
seco e que garanta uma circulação de ar suficiente para a  
refrigeração do amplificador.  
O EMA 255 não deve ser instalado sobre a chapeleira, bancos  
traseiros ou outros locais abertos para a frente.  
Etapa final conectada, estado de funcionamiento regular.  
Luz roja:  
La etapa final se ha desconectado electrónicamente porque  
existe un error.  
Reciclaje y eliminación  
Para desechar el producto, utilice el sistema de re-  
cogida y devolución disponible.  
A superfície de montagem deve ser adequada para a fixação  
dos parafusos fornecidos e oferecer um apoio seguro.  
Sujeto a modificaciones  
O cabo de corrente do amplificador deve possuir um fusível  
a uma distância máxima de 30 cm em relação à bateria, de  
forma a proteger a bateria do automóvel no caso de curto-  
circuito entre o amplificador de potência e a bateria. O fusível  
do amplificador protege apenas o amplificador em si e não  
a bateria do automóvel.  
Utilizar altifalantes com impedância de 2 - 4 Ω (consultar a  
tabela ou o desenho de instalação). Observar a capacidade  
máx. de carga (potência musical). Não ligar o altifalante à  
massa; utilizar apenas os bornes indicados.  
PORTUGUÊS  
Garantia  
Concedemos uma garantia relativamente a todos os pro-  
dutos comprados na União Europeia. Para aparelhos com-  
prados fora da União Europeia, são válidas as condições  
de garantia apresentadas pelos nossos representantes no  
respectivo país. Poderá consultar as condições de garantia  
Possibilidades de aplicação e ligação de  
altifalantes  
Modo estéreo  
Recomendação  
Potência máx.  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
10 Hz - 30.000 Hz  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quan-  
to a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o  
desempenho geral do seu sistema áudio. O amplificador  
EMA deverá ser instalado por um técnico especializado.  
Caso pretenda instalá-lo por si mesmo, leia atentamente  
estas instruções de montagem e calcule tempo suficiente  
para a instalação.  
Modo Mono  
Potência máx.  
Modo estéreo  
Potência máx.  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modo estéreo  
Potência RMS  
Permita-nos ainda, por fim, uma palavra sobre o tema  
Protecção da saúde:  
Modo Mono  
Potência RMS  
Durante a reprodução de música no seu veículo, lembre-se  
de que um nível de pressão acústica constante acima de  
100 dB poderá causar danos permanentes no ouvido hu-  
mano, incluindo perda total da audição. Com os modernos  
sistemas de elevada potência e as configurações dos altifa-  
lantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de pressão  
acústica superiores a 130 dB.  
Modo estéreo  
Potência RMS  
Fig. 4, 5  
Resposta de  
frequência  
Relação sinal/ruído > 85 dB @ RMS Power  
Relação sinal/ruído > 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Distorção  
Indicações de segurança  
Durante a montagem e a ligação, observe as seguintes  
indicações de segurança.  
harmónica (RMS)  
< 0,08 %  
Separar a ligação do pólo negativo à bateria! Para tal,  
observar as indicações de segurança do fabricante do  
veículo.  
Ao broquear orifícios, ter atenção para não danificar  
nenhuma peça do veículo.  
2 Ω (4 Ω no funcionamento em  
ponte)  
Estabilidade  
Sensibilidade de  
entrada  
0,2 - 10 V  
11  
 
EMA 255  
Regulador Level  
Com o auxílio do regulador Level, é possível adaptar a sen-  
sibilidade de entrada do estágio final à tensão de saída da  
saída do pré-amplificador do seu auto-rádio.  
Filtro passa-baixo  
("Low Pass")  
50 - 250 Hz  
Filtro passa-alto  
("High Pass")  
80 Hz  
A margem de ajuste é de 0,2 V a 10 V.  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
No caso de ligação de um auto-rádio de outro fabricante,  
deve adaptar-se a sensibilidade de entrada de acordo com  
as especificações do fabricante.  
Para o efeito, apresentamos ainda algumas explicações  
importantes:  
Dimensões  
L x A x P (mm)  
L x A x P (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio, a  
sensibilidade de entrada do amplificador aumenta, aumen-  
tando também o volume do som. No entanto, não se trata  
de uma regulação do volume; na posição final, não é possível  
alcançar-se uma potência do amplificador mais elevada,  
mesmo que, de início, pareça que sim. O sistema limita-se a  
aumentar mais rapidamente o volume quando se aumenta  
a regulação do volume do rádio.  
Entradas de áudio (consultar a Fig. 3)  
Pode escolher entre 2 entradas de áudio distintas;  
Cinch (RCA)  
Nível Hi (ligações de altifalantes)  
Utilize apenas uma das entradas de áudio, uma vez que, de  
outra forma, podem surgir interferências.  
As saídas do pré-amplificador são ligadas através de um cabo  
de audiofrequência blindado às tomadas Cinch (RCA) 1.  
Em caso de activação através das saídas dos altifalantes, as  
linhas de entrada pos. 2/3 são conduzidas para os cabos  
do altifalante mais próximo (à frente ou atrás), à esquerda e  
à direita. Estas são separadas e conectadas com as ligações  
de entrada. A polaridade das ligações + ou - deve ser impre-  
terivelmente respeitada. Também é possível ligar andares  
finais em ponte (BTL) directamente, sem um adaptador  
adicional.  
Ligações de altifalantes  
(Caso o amplificador tenha de ser ligado em ponte, prosse-  
guir directamente neste ponto com o capítulo "Ligações de  
altifalantes ligados em ponte").  
Tal como acontece com qualquer outro componente de  
áudio, a polaridade correcta do amplificador e dos altifa-  
lantes é essencial a uma boa reprodução dos graves. Por  
esta razão, ao efectuar as ligações deve ter-se atenção para  
se conectar a ligação positiva (+) do amplificador à ligação  
positiva (+) do altifalante; indicação equivalente é válida para  
as ligações negativas (-). Além disto, o canal esquerdo do  
amplificador tem de ser conectado ao altifalante esquerdo,  
e o canal direito do amplificador deve ser conectado ao  
altifalante direito.  
Ligação ao positivo / negativo  
Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 mm2.  
Instalar cabos do positivo comuns para a bateria e ligar  
através do suporte de fusíveis.  
Em orifícios de arestas vivas, utilizar guias de cabos.  
Ligações de altifalantes ligados em ponte  
Aparafusar firmemente cabos do negativo comuns num  
ponto de massa em perfeitas condições (parafuso da  
carroçaria, chapa da carroçaria) (não ao pólo negativo  
da bateria).  
Raspar a superfície de contacto do ponto de massa até fi-  
car polido e lubrificar com massa lubrificante de grafite.  
O amplificador EMA também pode ser ligado em ponte  
para uma configuração mono. Desta forma, o amplificador  
pode ser utilizado para um ou vários subwoofers ou um  
altifalante de médios. Nesta configuração, o amplificador  
adiciona o canal direito e esquerdo para uma saída de canal  
único (saída mono).  
Nota:  
Fusíveis integrados (Fuse)  
O amplificador só pode adicionar a informação de sinal  
direita e esquerda se tiverem sido efectuadas tanto a ligação  
RCA direita, como a ligação RCA esquerda.  
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificador protegem o  
estágio final e todo o sistema eléctrico em caso de defeito.  
No caso de utilização de um fusível sobresselente, nunca  
ligar os fusíveis em ponte, nem substituir por fusíveis de  
corrente mais elevada.  
Atenção:  
No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador  
deve ser de 4 Ohm ou superior. Uma carga inferior leva  
ao sobreaquecimento ou desactivação do amplificador  
e pode causar danos permanentes.  
Exemplos de ligação  
Ligação da alimentação eléctrica................................ Fig. 2  
Entradas de áudio ............................................................ Fig. 3  
Ligações de altifalantes .................................................. Fig. 4/5/6  
Ajustar o tipo e área das transições de  
frequência  
No EMA 255, é possível regular o tipo de transição de fre-  
quência (ou seja, "Low-Pass" ou "Hi-Pass") e a frequência de  
entrada pretendida. Se, por exemplo, pretender conectar  
um par de subwoofers, são necessários os ajustes "Low-  
Pass" ilustrados (Fig. 3). A frequência de entrada depende  
da gama de frequência dos altifalantes (consultar a gama  
de frequência dos altifalantes recomendada).  
+12V  
Conectar a ligação remota do amplificador a uma fonte de  
tensão comutável de +12 V.  
Desta forma, é possível ligar e desligar o amplificador através  
do interruptor de ligar/desligar do rádio.  
12  
 
EMA 255  
i moderni sistemi ad elevate prestazioni e le configurazioni  
di alta qualità degli altoparlanti è possibile raggiungere un  
livello di pressione acustica superiore a 130 dB.  
"High-Pass"  
No ajuste de 80 Hz, o amplificador tem uma gama de fre-  
quência de 80 Hz a 30.000 Hz.  
Norme di sicurezza  
Per l'intera durata del montaggio e dell'allacciamento vanno  
osservate le norme di sicurezza specificate di seguito.  
Regulação da frequência "Low- Pass"  
Este regulador está activo se o interruptor se encontrar na  
posição "Low-Pass" e permite o ajuste da frequência de  
entrada pretendida.  
Staccare il polo negativo della batteria! Osservare le norme  
di sicurezza fornite in merito dal costruttore del veicolo.  
Quando si praticano fori, attenzione a non danneggiare  
parti del veicolo!  
Exemplo:  
Com um ajuste de 150 Hz, o amplificador tem uma gama de  
frequência de 10 Hz a 150 Hz.  
La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non  
dev'essere inferiore a 6 mm2.  
Bass Boost  
Com o auxílio do regulador Bass Boost, é possível regular a  
reprodução dos graves do amplificador.  
In presenza di fori con bordi taglienti utilizzare appositi  
passanti per cavi.  
Un'installazione non corretta può provocare disturbi ai  
sistemi elettronici del veicolo o all'autoradio.  
As possibilidades de ajuste são: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indicação de funcionamento (PWR / PRO)  
Norme per il montaggio e l'allacciamento  
Nell'ambito della sicurezza sugli infortuni, il EMA 255 deve  
essere fissato in modo professionale.  
La posizione di montaggio scelta per l'installazione deve  
essere asciutta e ben aerata, per garantire una circolazione  
d'aria sufficiente al raffreddamento dell'amplificatore.  
Il EMA 255 non dev'essere montato su cappelliere, divanetti  
posteriori o altri punti che abbiano il lato anteriore aperto.  
La superficie di montaggio deve essere adatta ad acco-  
gliere le viti fornite in dotazione e deve offrire un supporto  
sicuro.  
Il cavo di alimentazione dell'amplificatore deve essere  
distante max 30 cm dalla batteria ed essere dotato di un  
fusibile, per proteggere la batteria del veicolo in caso di  
cortocircuito tra amplificatore di potenza e batteria. Il fusibile  
dell'amplificatore protegge esclusivamente l'amplificatore,  
non la batteria del veicolo.  
Utilizzare altoparlanti con un'impedenza di 2 - 4 Ω (vedere ta-  
bella o disegno di installazione). Attenersi alla max. capacità  
di carico (potenza musicale). Non collegare gli altoparlanti a  
massa, utilizzare solamente i morsetti indicati.  
Luz verde:  
estágio final ligado, condição de funcionamento regular.  
Luz vermelha:  
o estágio final foi desligado electronicamente, pois existe  
um caso de avaria.  
Reciclagem e remoção  
Para a remoção do produto, use, por favor, os siste-  
mas de devolução e recolha colocados à disposição  
para o efeito.  
Reservado o direito a alterações  
ITALIANO  
Garanzia  
Concediamo una garanzia del produttore per gli apparecchi  
acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli  
apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le  
condizioni di garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza  
nel Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul  
Applicazioni e collegamento degli altoparlanti  
Modalità Stereo  
Potenza massima  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Suggerimento  
Modalità Mono  
Potenza massima  
La potenza di un amplificatore può riflettere solamente la  
perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta instal-  
lazione aumenta la performance complessiva del vostro  
sistema audio. L'amplificatore EMA deve essere installato  
da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo  
voi stessi, vi invitiamo a leggere accuratamente le presenti  
Istruzioni di montaggio e a prendervi il tempo necessario  
per eseguire l'installazione.  
Modalità Stereo  
Potenza massima  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modalità Stereo  
Potenza RMS  
Modalità Mono  
Potenza RMS  
Consentiteci, infine, ancora due parole sul tema salvaguar-  
dia della salute:  
Durante la riproduzione di brani musicali nel vostro veicolo,  
ricordate che un livello di pressione acustica continuativo  
superiore a 100 dB può causare danni permanenti all'orec-  
chio umano, fino a provocare la perdita totale dell'udito. Con  
Modalità Stereo  
Potenza RMS  
Fig. 4, 5  
Risposta in frequenza 10 Hz - 30.000 Hz  
13  
 
EMA 255  
Esempi di collegamento  
Collegamento dell'alimentazione di tensione........ Fig. 2  
Ingresso audio ................................................................... Fig. 3  
Collegamenti degli altoparlanti .................................. Fig. 4/5/6  
Rapporto segnale-  
disturbo  
> 85 dB @ RMS Power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
<0,08 %  
Rapporto segnale-  
disturbo  
Fattore di  
distorsione (RMS)  
+12V  
Collegare l'attacco Remote dell'amplificatore con una sor-  
gente di tensione azionabile +12 V.  
In questo modo, sarà possibile attivare/disattivare l'amplifi-  
catore mediante il tasto On/Off dell'autoradio.  
2 Ω (4 Ω con funzionamento  
ponticellato)  
Stabilità  
Sensibilità di  
ingresso  
0,2 - 10 V  
Regolatore di livello  
Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile adeguare la  
sensibilità di ingresso dello stadio finale alla tensione di uscita  
della vostra autoradio-uscita preamplificatore.  
Filtro passabasso  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Filtro passaalto  
(High Pass)  
80 Hz  
Il range di regolazione è compreso tra 0,2 V e 10 V.  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
In caso di collegamento di un'autoradio di un altro pro-  
duttore, la sensibilità di ingresso dovrà essere regolata in  
conformità alle indicazioni del produttore stesso.  
A questo proposito, ancora alcuni importanti chiari-  
menti:  
Dimensioni  
L x H x P (mm)  
L x H x P (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Ruotando il regolatore in senso orario, si aumenta la sensibi-  
lità di ingresso dell'amplificatore e di conseguenza anche il  
volume. Non si tratta tuttavia di una regolazione del volume;  
nella posizione finale non è possibile ottenere una maggiore  
potenza dell'amplificatore, anche se in un primo momento  
si può avere questa impressione. Il sistema aumenta solo  
più rapidamente il volume se la regolazione del volume  
dell'autoradio viene portata al massimo.  
Ingresso audio (vedi fig. 3)  
È possibile scegliere tra 2 diversi ingressi audio;  
Cinch (RCA)  
Livello Hi (collegamenti degli altoparlanti)  
Utilizzare soltanto uno degli ingressi audio, poiché in caso  
contrario potrebbero verificarsi interferenze.  
Le uscite dei preamplificatori vengono collegate tramite un  
cavo audio schermato alle prese Cinch (RCA) 1.  
Collegamenti degli altoparlanti  
In caso di attivazione mediante le uscite degli altoparlanti,  
i cavi delle entrate pos. 2/3 vengono portati fino ai più  
vicini cavi degli altoparlanti (anteriori o posteriori) di sini-  
stra e destra. Qui vengono separati e collegati alle entrate.  
Verificare la polarità degli attacchi + o -. Anche gli stati finali  
a ponte (BTL) possono essere collegati direttamente, senza  
adattatori supplementari.  
(Nel caso in cui l'amplificatore debba essere ponticellato,  
procedere a questo punto direttamente con la sezione  
"Collegamenti degli altoparlanti ponticellati").  
Come per ciascun componente audio, la corretta polariz-  
zazione elettrica dell'amplificatore e degli altoparlanti è  
essenziale per una buona riproduzione dei bassi. Pertanto,  
durante l'esecuzione dei collegamenti ci si deve accertare  
che il polo positivo (+) dell'amplificatore venga collegato  
con il polo positivo (+) dell'altoparlante; lo stesso vale per i  
collegamenti negativi (-). Inoltre, il canale sinistro dell'ampli-  
ficatore dev'essere collegato con l'altoparlante sinistro ed il  
canale destro con l'altoparlante destro.  
Attacco Più / Meno  
Si raccomanda di utilizzare un sezione trasversale minima  
di 6 mm2.  
Posare i cavi positivi per la batteria comunemente reperi-  
bili in commercio e collegarli mediante un portafusibile.  
In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare appositi  
passanti per cavi.  
Collegare in modo sicuro i cavi negativi comunemente  
reperibili in commercio ad un punto di massa privo di  
disturbi (vite della carrozzeria, lamiera della carrozzeria),  
ma non al polo negativo della batteria.  
Collegamenti degli altoparlanti ponticellati  
L'amplificatore EMA può essere impostato per una mono-  
configurazione anche se ponticellato. In questo modo, è  
possibile utilizzare l'amplificatore per uno o più subwoofer  
o un mid-range. In questa configurazione, l'amplificatore  
aggiunge il canale destro e sinistro ad un'uscita a canale  
singolo (monouscita).  
Raschiare la superficie di contatto del punto di massa,  
fino a farla diventare lucida ed ingrassare con grasso a  
base di grafite.  
Nota:  
L'amplificatore può quindi aggiungere l'informazione relativa  
al segnale destro e sinistro solo se sia il collegamento RCA  
destro, sia il sinistro sono stati eseguiti.  
Fusibili integrati (Fuse)  
Attenzione:  
I fusibili integrati nell'amplificatore (Fuse) proteggono lo  
stadio finale e l'intero sistema elettrico in caso di guasto. In  
caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non bypassare mai i  
fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggiore.  
In caso di collegamento a ponte, il carico dell'amplificato-  
re dev'essere pari a 4 Ohm o superiore. Un carico inferiore  
può causare un surriscaldamento o un disinserimento  
dell'amplificatore e provocare danni permanenti.  
14  
 
EMA 255  
u de versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze  
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende tijd  
voor het inbouwen.  
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden aan  
het onderwerp gezondheidsbescherming:  
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat  
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot  
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige  
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens  
en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluids-  
niveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.  
Impostazione del tipo e del range delle  
transizioni di frequenza  
Con il EMA 255 è possibile impostare il tipo ed il range delle  
transizioni di frequenza (cioè "Low-Pass" o "Hi-Pass") e la  
frequenza di entrata desiderata. Se, ad esempio, dev'essere  
collegata una coppia di subwoofer, saranno necessarie le  
impostazioni "Low-Pass" rappresentate (Fig. 3). La frequenza  
di entrata è subordinata al range di frequenza dell'altopar-  
lante (vedere range di frequenza raccomandato dell'alto-  
parlante).  
"High-Pass"  
Con l'impostazione di 80 Hz, l'amplificatore ha un range di  
frequenza compreso tra 80 Hz e 30.000 Hz.  
Veiligheidsinstructies  
Gedurende de montage en de aansluiting moet u de vol-  
gende veiligheidsinstructies aanhouden.  
Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veiligheids-  
instructies van de voertuigfabrikant aanhouden.  
Let er bij het boren van gaten op, dat geen onderdelen  
van het voertuig worden beschadigd!  
Regolazione di frequenza "Low- Pass"  
Questo regolatore è attivo se l'interruttore si trova in posizio-  
ne "Low-Pass" e consente di effettuare l'impostazione della  
frequenza di entrata desiderata.  
De diameter van de plus- en minkabels mag niet kleiner  
Esempio:  
zijn dan 6 mm2.  
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplificatore ha un range  
di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.  
Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.  
Bij een verkeerde installatie kunnen storingen in het elek-  
tronische voertuigsysteem of uw autoradio optreden.  
Bass Boost  
Con l'ausilio del regolatore Bass Boost è possibile impostare  
la riproduzione dei bassi dell'amplificatore.  
Inbouw- en aansluitvoorschriften  
Om ongevallen te voorkomen moet de EMA 255 profes-  
sioneel worden bevestigd.  
Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats  
worden gekozen, welke voldoende luchtcirculatie voor de  
koeling van de versterker waarborgt.  
De EMA 255 mag niet op hoedenplanken, achterbanken of  
andere naar voren open plekken worden gemonteerd.  
De montagevlakken moeten geschikt zijn voor de bevesti-  
ging van de meegeleverde schroeven en een goede houvast  
bieden.  
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm  
vanaf de accu voorzien zijn van een zekering, om de accu  
van het voertuig te beschermen in geval van een kortsluiting  
tussen vermogensversterker en de accu. De zekering van de  
versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu  
van het voertuig.  
Le possibili impostazioni sono: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indicatore d'esercizio (PWR / PRO)  
Luce verde:  
stadio finale on, condizione d'esercizio regolare  
Luce rossa:  
lo stadio finale è stato elettronicamente disattivato, poiché  
sussiste il rischio di errore.  
Riciclaggio e smaltimento  
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i sistemi  
di restituzione e raccolta disponibili.  
Con riserva di modifiche  
Luidsprekers met 2 - 4 Ω impedantie gebruiken (zie tabel  
resp. inbouwtekening). Rekening houden met max. belast-  
baarheid (muziekvermogen). Luidspreker niet op de massa  
aansluiten, alleen de gemarkeerde klemmen gebruiken.  
NEDERLANDS  
Garantie  
Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht  
zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU  
gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van  
de betreffende vertegenwoordigingen in die landen. De  
garantiebepalingen kunt u onder www.blaupunkt.com  
opvragen.  
Toepassingsmogelijkheden en aansluiten van  
de luidsprekers  
Stereo-modus  
Max. vermogen  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Mono-modus  
Max. vermogen  
Aanbevelingen  
Stereo-modus  
Max. vermogen  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
De prestaties van een versterker worden begrensd door  
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de  
totale prestaties van uw audiosysteem. De EMA-verster-  
ker moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht  
Stereo-modus  
RMS vermogen  
15  
 
EMA 255  
Aansluitvoorbeelden  
Aansluiting van de voedingsspanning ..................... Fig. 2  
Audio-ingangen ................................................................ Fig. 3  
Luidsprekeraansluitingen .............................................. Fig. 4/5/6  
Mono-modus  
RMS vermogen  
1 x 165 W / 4 Ω  
Fig. 6  
Stereo-modus  
RMS vermogen  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Frequentiebereik  
Signaal-ruis-afstand  
Signaal-ruis-afstand  
Vervorming (RMS)  
Stabiliteit  
10 Hz - 30.000 Hz  
+12V  
> 85 dB @ RMS Power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
< 0,08 %  
Remote- aansluiting van de versterker op schakelbare +12 V  
voeding aansluiten.  
Op deze manier kan de versterker via een aan-/uitschakelaar  
van de radio worden in-/uitgeschakeld.  
2 Ω (4 Ω in brugschakeling)  
Level regelaar  
Met behulp van de Level regelaar kan de ingangsgevoelig-  
heid van de eindtrap op de uitgangsspanning van uw auto-  
radio-voorversterkeruitgang worden aangepast.  
Ingangsgevoeligheid 0,2 - 10 V  
Lagedoorlaatfilter  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Het instelbereik loopt van 0,2 V tot 10 V.  
Hogedoorlaatfilter  
Bij aansluiten van een autoradio van een andere producent  
moet de ingangsgevoeligheid overeenkomstig de opgave  
van de producent worden aangepast.  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Hierbij nog enige belangrijke toelichtingen:  
Afmetingen  
B x H x D (mm)  
B x H x D (")  
Door de regelaar rechtsom te draaien wordt de ingangsge-  
voeligheid van de versterker verhoogt en daarmee ook het  
volume. Het gaat hier echter niet om een volumeregeling; in  
de eindstand kan geen hogere versterkerprestatie worden  
bereikt, ook wanneer dit in eerste instantie zo klinkt. Het  
systeem verhoogt slechts het volume, wanneer de radio  
omhoog wordt gedraaid.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Audio-ingangen (zie fig. 3)  
U kunt kiezen uit 2 verschillende audio-ingangen;  
Cinch (RCA)  
Hi-niveau (luidsprekeraansluitingen)  
Gebruik slechts één van de audio-ingangen, anders kan dit  
tot storingen leiden.  
De voorversterker uitgang worden via een afgeschermde  
kabel op de Cinch (RCA)-bussen 1 aangesloten.  
Bij aansturing door de luidsprekeruitgangen, worden de  
ingangsleidingen Pos. 2/3naar de dichtstbijgelegen luid-  
sprekerkabels (voor- of achterkant) links en rechts gevoerd.  
Deze worden opgesplitst en met de ingangsaansluitingen  
verbonden. De polariteit van de aansluitingen + of - moet  
absoluut worden aangehouden. Ook brugeindtrappen (BTL)  
kunnen direct, zonder extra adapter worden aangesloten.  
Luidsprekeraansluitingen  
(Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt op-  
genomen, hier direct verder gaan met de paragraaf "Over-  
brugde luidsprekeraansluitingen").  
Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit van ver-  
sterker en luidspreker van essentieel belang voor een goede  
basweergave. Daarom moet er bij het aansluiten op worden  
gelet dat de positieve aansluiting (+) van de versterker op  
de positieve aansluiting (+) van de luidspreker worden aan-  
gesloten, dit geldt ook voor de negatieve (-) aansluitingen.  
Daarnaast moet het linker versterkerkanaal met de linker  
luidspreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter  
luidspreker worden verbonden.  
Plus- / min/ aansluiting  
Overbrugde luidsprekeraansluitingen  
Wij raden een minimale afstand van 6 mm2 aan.  
De EMA-versterker kan voor een mono-configuratie ook in  
een brugschakeling worden geschakeld. Op deze manier kan  
de versterker voor een of meerdere subwoofers resp. mid-  
dentoonluidsprekers worden gebruikt. In deze configuratie  
telt de versterker het rechter en linker kanaal bij elkaar op  
tot een éénkanaalsuitgang (Mono-uitgang).  
Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten op de  
accu en via zekeringhouder aansluiten.  
Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeren gebruiken.  
Een in de handel verkrijgbare minkabel op een stoorvrij  
massapunt (carrosserieschroef, carrosserieplaatwerk)  
goed vastschroeven (niet aan de minpool van de accu).  
Contactoppervlakken van het massapunt blank maken  
en met grafietvet invetten.  
Opmerking:  
De versterker kan de rechter- en linker signaalinformatie  
alleen dan optellen wanneer zowel de rechter als de linker  
RCA-aansluiting is uitgevoerd.  
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)  
Opgelet:  
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) be-  
schermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem  
in geval van een storing. Bij toepassing van een zekering die  
kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen of  
vervangen door typen met een hogere stroom.  
In brugschakeling moet de versterkerbelasting 4 Ohm  
of meer zijn. Een lagere last leidt tot oververhitting of  
uitschakeling van de versterker en kan leiden tot blij-  
vende schade.  
16  
 
EMA 255  
monteringsvejledning grundigt igennem og give dig god  
tid til monteringen.  
Om beskyttelse af helbredet:  
Vær opmærksom på, at afspilning af musik i bilen ved et  
konstant lydtrykniveau på over 100 dB kan medføre perma-  
nente høreskader eller endda døvhed. Med moderne kraftige  
audiosystemer og førsteklasses højttalerkonfigurationer er  
det muligt at opnå et lydtrykniveau på over 130 dB.  
Wijze en bereik van de frequentie-overgangen  
instellen  
Bij de EMA 255 kan de wijze van de frequentie-overgang  
(d.w.z. "Low-Pass" of "Hi-Pass") en de gewenste begin-  
frequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld een  
subwoofer- paar moet worden aangesloten, zijn de afge-  
beelde "Low-Pass"- instellingen noodzakelijk (Fig. 3). De  
beginfrequentie is afhankelijk van het frequentiebereik  
van de luidspreker (zie aanbevolen frequentiebereik van  
de luidspreker).  
Sikkerhedsanvisninger  
I forbindelse med montering og tilslutning af apparatet  
gælder følgende sikkerhedsanvisninger.  
"High-Pass"  
Bij de instelling van 80 Hz heeft de versterker een frequen-  
tiebereik van 80 Hz tot 30.000 Hz.  
Afbryd batteriets minuspol! Se også bilproducentens  
sikkerhedsanvisninger.  
Når der bores huller, er det vigtigt ikke at beskadige dele  
af bilen.  
"Low- Pass"- frequentieregeling  
Deze regelaar is actief, wanneer de schakelaar zich in de  
"Low-Pass" stand bevindt en maakt de instelling van de  
gewenste beginfrequentie mogelijk.  
Plus- og minuskablernes tværsnit må ikke være mindre  
end 6 mm2.  
Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe  
kanter.  
Fejl i installationen kan medføre fejl i bilens elektroniske  
systemer eller i bilradioen.  
Voorbeeld:  
Bij de instelling van 150 Hz heeft de versterker een frequen-  
tiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.  
Bass Boost  
Monterings- og tilslutningsanvisninger  
Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal EMA 255 fastgøres  
professionelt.  
Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt, og hvor  
der er en tilstrækkelig luftcirkulation til at sikre kølingen af  
forstærkeren.  
EMA 255 må ikke indbygges i hattehylden, bagsædet eller  
andre steder, der er åbne fremad.  
Met behulp van de Bass Boost regelaar kan de basweergave  
van de versterker worden ingesteld.  
De instelmogelijkheden zijn: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indicatie in bedrijf (PWR / PRO)  
Groen lampje:  
Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand.  
Rood lampje:  
Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing.  
Monteringsfladen skal være egnet til de medfølgende skruer  
og være tilstrækkeligt stabil.  
Strømkablet til forstærkeren skal være placeret maks. 30 cm  
fra batteriet og være forsynet med en sikring for at beskytte  
bilbatteriet i tilfælde af kortslutning mellem effektforstær-  
keren og batteriet. Forstærkerens sikring beskytter selve  
forstærkeren, men ikke bilbatteriet.  
Recycling en afvoeren  
Gebruik voor het afvoeren van het product de be-  
schikbare retour- en verzamelsystemen.  
Anvend højttalere med en impedans på 2 - 4 Ω (se tabel eller  
monteringstegning). Vær opmærksom på den maksimale  
belastningsevne (musikeffekt). Slut ikke højttalerne til stel,  
kun de mærkede klemmer.  
Wijzigingen voorbehouden  
Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning  
DANSK  
Garanti  
Stereo-tilstand  
Maks. effekt  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater,  
der er købt inden for den Europæiske Union. Produkter, der  
er købt uden for den Europæiske Union, er omfattet af de  
til enhver tid gældende garantibetingelser for vores datter-  
selskaber i de respektive lande. Garantibetingelserne kan du  
hente på www.blaupunkt.com.  
Mono-tilstand  
Maks. effekt  
Stereo-tilstand  
Maks. effekt  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Stereo-tilstand  
RMS-effekt  
Anbefaling  
Mono-tilstand  
RMS-effekt  
En god forstærkerydelse forudsætter en god installation.  
En korrekt installation forbedrer den samlede ydelse for  
audiosystemet. EMA-forstærkeren skal monteres af en fag-  
mand. Hvis du selv vil installere den, skal du læse denne  
Stereo-tilstand  
RMS-effekt  
Fig. 4, 5  
17  
 
EMA 255  
+12V  
Frekvensområde  
Signal-støj-afstand  
Signal-støj-afstand  
Klirfaktor (RMS)  
Stabilitet  
10 Hz - 30.000 Hz  
Forbind forstærkerens remote-tilslutning med aktiverbar  
+12 V spændingskilde.  
På denne måde kan forstærkeren slås til og fra via radio-  
systemets tænd-/sluk-knap.  
> 85 dB @ RMS Power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
< 0,08 %  
Niveauregulering  
Med niveaureguleringen kan sluttrinnets indgangsfølsom-  
hed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens for-  
forstærkerudgang.  
2 Ω (4 Ω ved broanvendelse)  
Indgangsfølsomhed 0,2 - 10 V  
Low pass-filter  
(Low Pass)  
Indstillingsområdet går fra 0,2 V til 10 V.  
50 - 250 Hz  
Ved tilslutning af en bilradio af et andet mærke skal ind-  
gangsfølsomheden tilpasses i henhold til oplysningerne  
fra producenten.  
High pass-filter  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Andre vigtige oplysninger:  
Når du drejer reguleringen med uret, forøges forstærkerens  
indgangsfølsomhed og dermed også lydstyrken. Der er  
dog ikke tale om en lydstyrkeregulering; i endepositionen  
er det ikke muligt at opnå en højere forstærkereffekt, heller  
ikke selv om det i første omgang lyder sådan. Systemet øger  
blot lydstyrken hurtigere, når radioens lydstyrkeregulering  
betjenes.  
Dimensioner  
B x H x D (mm)  
B x H x D (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Audioindgange (se fig. 3)  
Du kan vælge mellem 2 forskellige audioindgange;  
Phono (RCA)  
Hi-niveau (højttalertilslutninger)  
Anvend kun én af audioindgangene, da der ellers kan fore-  
komme lydforstyrrelser.  
Højttalertilslutninger  
(Hvis forstærkeren skal brokobles, skal du fortsætte med  
afsnittet "Brokoblede højttalertilslutninger").  
Som ved enhver audiokomponent er det essentielt, at po-  
lerne mellem forstærker og højttalere forbindes korrekt, for  
at opnå en god baseffekt. Derfor skal du sørge for, at den  
positive (+) tilslutning på forstærkeren forbindes med den  
positive tilslutning (+) på højttaleren; det samme gælder  
for de negative (-) tilslutninger. Desuden skal den venstre  
forstærkerkanal forbindes med den venstre højttaler og den  
højre forstærkerkanal med den højre højttaler.  
Forforstærkerudgangene tilsluttes via en skærmet audioled-  
ning på phonobøsninger (RCA) 1.  
Ved tilslutning gennem højttalerudgangene skal indgangs-  
ledningerne pos. 2/3føres til det nærmeste højttalerkabel  
(for eller bag) til højre og venstre. Disse splittes og forbindes  
med indgangene. Det er vigtigt at tilslutte + og - korrekt.  
Også broudgangstrin (BTL) kan tilsluttes direkte, uden ekstra  
adapter.  
Brokoblede højttalertilslutninger  
Plus-/minus-tilslutning  
EMA-forstærkeren kan også brokobles, hvis der ønskes en  
monokonfiguration. På denne måde kan forstærkeren anven-  
des til én eller flere subwoofere eller mellemtonehøjttalere.  
I denne konfiguration samler forstærkeren den højre og  
venstre kanal til en enkeltkanaludgang (monoudgang).  
Vi anbefaler et mindstetværsnit på 6 mm2.  
Træk gængse pluskabler til batteriet, og tilslut dem via  
en sikkerhedsholder.  
Anvend kabelgennemføringer ved huller med skarpe  
kanter.  
Monter minuskabler på et godt stelpunkt, f.eks. karrosseri-  
bolt eller karrosseriplade (ikke på batteriets minuspol).  
Fritlæg stelpunktets kontaktflade ned til det blanke metal,  
og smør med grafitfedt.  
Bemærk:  
Forstærkeren kan kun samle den højre og venstre signalinfor-  
mation, hvis både den højre og den venstre RCA-tilslutning  
er foretaget.  
Vigtigt:  
Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre  
min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophed-  
ning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage  
permanente skader.  
Integrerede sikringer (Fuse)  
De integrerede sikringer i forstærkeren (Fuse) beskytter  
sluttrinnet og hele det elektriske system i tilfælde af fejl. Ved  
brug af en reservesikring må sikringer aldrig kortsluttes eller  
udskiftes med sikringer med en højere strømstyrke.  
Indstil typen af og området for  
frekvensovergange  
På EMA 255 er det muligt at indstille typen af frekvensover-  
gange (dvs. "Low-Pass" eller "Hi-Pass") og den ønskede start-  
frekvens. Hvis der eksempelvis skal tilsluttes et subwoofer-  
par, er de viste "Low-Pass"-indstillinger nødvendige (fig. 3).  
Startfrekvensen afhænger af højttalernes frekvensområde  
(se anbefalet frekvensområde for højttalerne).  
Tilslutningseksempler  
Tilslutning af spændingsforsyningen ........................ Fig. 2  
Audioindgange ................................................................. Fig. 3  
Højttalertilslutninger ....................................................... Fig. 4/5/6  
18  
 
EMA 255  
Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål.  
"High-Pass"  
Ved indstilling af 80 Hz har forstærkeren et frekvensområde  
fra 80 Hz til 30.000 Hz.  
Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara under  
6 mm2.  
Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.  
Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störningar  
i de elektroniska fordonssystemen eller i bilradion.  
"Low- Pass"-frekvensregulering  
Denne regulering er aktiv, når kontakten befinder sig i  
positionen "Low-Pass" og gør det muligt at indstille den  
ønskede startfrekvens.  
Monterings- och anslutningsanvisningar  
Med tanke på säkerheten måste EMA 255 sättas fast på ett  
professionellt sätt.  
Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcirkulation  
för att kyla förstärkaren.  
EMA 255 får inte monteras i bakvagnen, baksätet eller andra  
platser som är öppna framåt.  
Eksempel:  
Ved indstilling af 150 Hz har forstærkeren et frekvensområde  
fra 10 Hz til 150 Hz.  
Bass Boost  
Ved hjælp af Bass Boost-reguleringen er det muligt at indstille  
forstærkerens baseffekt.  
Monteringsytan måste passa för urtag för de bifogade  
skruvarna och vara tillräckligt stark.  
Indstillingsmulighederne er: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Effekförstärkarens strömkabel ska förses med en säkring  
högst 30 cm från batteriet för att skydda bilbatteriet vid  
kortslutning mellan förstärkaren och batteriet. Förstärkarens  
säkring skyddar bara förstärkaren och inte bilbatteriet.  
Använd högtalare med impedansen 2 - 4 Ω (se tabell resp.  
monteringsbild). Observera max. belastning (musikeffekt).  
Anslut inte högtalaren till jord, använd endast de angivna  
klämmorna.  
Driftsvisning (PWR / PRO)  
Grønt lys:  
Sluttrin til, regulær driftstilstand.  
Rødt lys:  
Sluttrinnet er frakoblet elektronisk, da der foreligger en  
fejl.  
Genvinding og bortskaffelse  
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og  
indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaf-  
felse af produktet.  
Användningsmöjligheter och högtalaranslutning  
Läge-stereo  
max effekt  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Ret til ændringer forbeholdes  
Läge-mono  
max effekt  
Läge-stereo  
max effekt  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Läge-stereo  
RMS effekt  
SVENSKA  
Garanti  
Läge-mono  
RMS effekt  
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För  
produkter som inköpts utanför Europeiska Unionen gäller  
relevanta garantivillkor beroende på inköpsland. Garantivill-  
koren kan du läsa under www.blaupunkt.com.  
Läge-stereo  
RMS effekt  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Frekvenskurva  
10 Hz - 30.000 Hz  
Rekommendation  
Signal-brusavstånd  
Signal-brusavstånd  
Klirrfaktor (RMS)  
Stabilitet  
> 85 dB @ RMS effekt  
> 75 dB @ 1 W/1 kHz  
< 0,08 %  
En förstärkare kan bara bli lika bra som sin installation. En kor-  
rekt installation ökar din ljudanläggnings totala prestanda.  
EMA-förstärkaren bör installeras av en fackman. Om du vill  
installera den själv ska du läsa denna monteringsanvisning  
noga och ta tillräckligt med tid på dig för monteringen.  
2 Ω (4 Ω i bryggdrift)  
0,2 - 10 V  
Låt oss bara till sist säga några ord om hälsoskydd:  
Tänk på om du lyssnar på musik i bilen att en långvarig  
ljudnivå över 100 dB kan leda till bestående hörselskador  
och till och med dövhet. Med moderna högeffektanlägg-  
ningar och högklassiga högtalare kan du få en ljudnivå på  
över 130 dB.  
Ingångskänslighet  
Lågpassfilter  
(Lågpass)  
50 - 250 Hz  
Högpassfilter  
(Högpass)  
80 Hz  
Säkerhetsanvisningar  
Vid monteringen och anslutningen måste du följa nedan-  
stående säkerhetsanvisningar.  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Mått  
B x H x D (mm)  
B x H x D (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Koppla från batteriets minuspol! Följ säkerhetsanvisning-  
arna från fordonstillverkaren.  
19  
 
EMA 255  
Audioingångar (se fig. 3)  
Högtalaranslutningar  
(Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt med  
avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar").  
Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare  
och högtalare till korrekt pol av avgörande betydelse för bas-  
återgivningen. Därför är det viktigt att vid anslutning se till att  
den positiva anslutningen (+) på förstärkaren är kopplad till  
högtalarens positiva anslutning (+). Motsvarande gäller för  
de negativa (-) anslutningarna. Dessutom måste den vänstra  
förstärkarkanalen kopplas till den vänstra högtalaren och den  
högra förstärkarkanalen till höger högtalare.  
Du kan välja mellan 2 olika audioingångar.  
Cinch (RCA)  
Hi-nivå (högtalaranslutningar)  
Använd endast en av audioingångarna. I annat fall kan  
audiostörningar uppkomma.  
Förförstärkarutgångarna ansluts till Cinch-uttaget (RCA) 1  
med en skärmad ljudkabel.  
Används högtalarutgångarna leds ingångsledningarna pos.  
2/3 till de högtalarkablar (framtill eller baktill) som ligger  
närmast till vänster och höger. Dessa delas upp och kopplas  
till ingångsanslutningarna. Anslutningarnas polaritet + eller  
- måste ovillkorligen beaktas. Ett BTL-slutsteg kan anslutas  
direkt, utan extra adapter.  
Bryggkopplade högtalaranslutningar  
EMA-förstärkaren kan också bryggkopplas för monokonfigu-  
ration. På så sätt kan förstärkaren användas för en eller flera  
subwoofers resp. en mellanhögtalare. I denna konfiguration  
adderar förstärkaren den högra och den vänstra kanalen till  
en enkanalutgång (monoutgång).  
Plus-/minusanslutning  
Vi rekommenderar en minsta diameter på 6 mm2.  
Koppla en vanlig pluskabel till batteriet och anslut via  
säkringshållaren.  
Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter.  
Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en stör-  
ningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på  
karossen (ej till batteriets minuspol).  
Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med  
grafitfett.  
Observera!  
Förstärkaren kan bara addera signalinformation när såväl  
höger som vänster RCA-anslutning gjorts.  
Varning:  
Vid bryggkoppling måste förstärkarbelastningen vara  
4 om eller mer. En låg belastning leder till överhettning  
av förstärkaren eller att förstärkaren slås av och kan  
orsaka bestående skador.  
Ställ in typ och område för  
frekvensövergångarna  
Vid EMA 255 kan typen av frekvensövergång (d.v.s. "låg-  
pass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens ställas  
in. Om exempelvis ett subwooferpar ska anslutas, krävs de  
lågpassinställningar som visas (fig. 3). Ingångsfrekvensen är  
beroende av högtalarens frekvensområde (se högtalarens  
rekommenderade frekvensområde).  
Integrerade säkringar  
De säkringar som finns inbyggda i förstärkaren skyddar slut-  
stegen och hela det elektriska systemet om fel uppstår. Om  
du använder en reservsäkring, bryggkoppla aldrig säkringar  
och byt inte ut dem mot typer med högre strömstyrka.  
Anslutningsexempel  
Anslutning av spänningsförsörjning.......................... Fig. 2  
Audioingångar .................................................................. Fig. 3  
Högtalaranslutningar....................................................... Fig. 4/5/6  
Högpass  
Vid inställning av 80 Hz har förstärkaren ett frekvensområde  
på 80 Hz till 30 000 Hz.  
+12V  
"Lågpass"-frekvensreglage  
Detta reglage aktiveras när brytaren befinner sig i posi-  
tionen "lågpass" och gör det möjligt att ställa in önskad  
startfrekvens.  
Koppla förstärkarens färranslutning till en omkopplingsbar  
+12 V spänningskälla.  
På så sätt kan förstärkaren kopplas till och från via radio-  
apparatens till-/frånkopplare.  
Exempel:  
Nivåreglage  
Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångskänslighet  
anpassas till utspänningen på bilradions förförstärkarut-  
gång.  
Vid inställning av 150 Hz har förstärkaren ett frekvensområde  
på 10 Hz till 150 Hz.  
Bass Boost  
Med hjälp av Bass Boost-reglaget kan förstärkarens bas-  
återgivning ställas in.  
Inställningsmöjligheterna är: 0 dB/+6 dB/+12 dB.  
Inställningsområdet går från 0,2 V till 10 V.  
Vid anslutning av en bilradio från en annan tillverkare ska  
ingångskänsligheten anpassas i enlighet med tillverkarens  
uppgifter.  
Driftlägesvisning (PWR / PRO)  
Grön lampa:  
Slutsteg på, reguljärt driftläge.  
Röd lampa:  
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.  
Ytterligare några viktiga kommentarer:  
Om du vrider reglaget medurs ökar förstärkarens ingångs-  
känslighet och därmed även volymen. Det rör sig dock inte  
om ett volymreglage. I slutpositionen kan ingen högre effekt  
uppnås hos förstärkaren även om det verkar så. Systemet  
ökar endast volymen snabbare när radioapparatens volym-  
reglage vrids upp.  
20  
 
EMA 255  
Vahvistimen kaapeli täytyy varmistaa enintään 30 cm etäisyy-  
dellä akusta olevalla sulakkeella, joka suojaa auton akkua, jos  
vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku. Vahvistimen  
sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta, ei auton akkua.  
Återvinning och avfallshantering  
Lämna den uttjänta produkten till ett återvinnings-  
och insamlingsställe.  
Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2 - 4 Ω (ks. taulukko  
tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus (musiikki-  
teho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen, käytä ainoastaan  
merkittyjä liittimiä.  
Med förbehåll för ändringar  
Käyttömahdollisuudet ja kaiutinkytkentä  
SUOMI  
Takuu  
Stereo-käyttötila  
Max Power  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Kuva 4, 5  
Kuva 6  
Mono-käyttötila  
Max Power  
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme  
valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista  
maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan-  
tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa  
osoitteesta www.blaupunkt.com.  
Stereo-käyttötila  
Max Power  
Kuva 4, 5  
Kuva 4, 5  
Kuva 6  
Stereo-käyttötila  
RMS Power  
Suositus  
Mono-käyttötila  
RMS Power  
Vahvistimen optimaalinen tehokkuus saavutetaan vain sil-  
loin, kun sen asennus tehdään oikein. Oikein tehty asennus  
parantaa audiojärjestelmän kokonaistehoa. EMA-vahvisti-  
men asennus kannattaa antaa ammattimiehen tehtäväksi.  
Jos haluat asentaa sen itse, lue siinä tapauksessa asennus-  
ohjeet huolellisesti läpi ja varaa riittävästi aikaa asennusta  
varten.  
Stereo-käyttötila  
RMS Power  
2 x 80 W / 2 Ω  
Kuva 4, 5  
Taajuusvaste  
10 Hz - 30.000 Hz  
Signaalikohinasuhde > 85 dB @ RMS Power  
Signaalikohinasuhde > 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Korostamme lisäksi terveyden suojelemiseksi:  
Muista kuunnellessasi autossa musiikkia, että yli 100 dB  
jatkuva äänenpainetaso voi aiheuttaa pysyviä kuulovau-  
rioita ihmisen korvassa tai jopa täydellisen kuuroutumisen.  
Nykyaikaisten ja erittäin tehokkaiden järjestelmien ja korkea-  
luokkaisten kaiutinkokoonpanojen kanssa on mahdollista  
saavuttaa jopa 130 dB äänenpainetasoja.  
Särökerroin (RMS)  
Vakavuus  
< 0,08 %  
2 Ω (4 Ω siltakäytössä)  
0,2 - 10 V  
Tuloherkkyys  
Alipäästösuodatin  
Turvallisuusohjeita  
Noudata asennus- ja kytkentätöiden yhteydessä seuraavia  
turvallisuusohjeita.  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Ylipäästösuodatin  
(High Pass)  
80 Hz  
Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon  
valmistajan antamia turvaohjeita.  
Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon osat  
vahingoitu.  
Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 6 mm2  
vahvuutta.  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Mitat  
L x K x S (mm)  
L x K x S (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.  
Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronisten  
järjestelmien tai autoradion häiriöitä.  
Audiotulot (katso kuva 3)  
Voit valita 2 erilaisesta audiotulovaihtoehdosta;  
Cinch (RCA)  
Hi-taso (kaiutinliitännät)  
Asennus- ja liitäntämääräykset  
Kolariturvallisuuden varmistamiseksi EMA 255 täytyy kiin-  
nittää asiantuntevasti.  
Käytä vain yhtä audiotuloista, koska muuten voi ilmetä  
audiohäiriöitä.  
Esivahvistimen lähdöt kytketään suojatun äänijohtimen  
Asennuspaikaksi tulee valita sellainen kohta, joka on kui-  
va ja takaa riittävän tehokkaan ilmankierron vahvistimen  
jäähdyttämiseksi.  
EMA 255:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille tai  
muille eteenpäin avonaisille paikoille.  
kautta Cinch (RCA)-liittimiin 1.  
Kaiutinlähtöjen kautta tapahtuvassa ohjauksessa tulojoh-  
timet 2/3 ohjataan lähimpinä oleviin kaiutinkaapeleihin  
(etu- tai takaosa) vasemmalla ja oikealla. Nämä yhdistetään  
erotettuna ja tuloliitäntöjen kanssa. Liitäntöjen + tai - napai-  
suus täytyy ehdottomasti huomioida. Myös siltapääteasteet  
(BTL) voidaan kytkeä suoraan, ilman lisäadapteria.  
Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitysalus-  
taksi ja taata pitävä kiinnitys.  
21  
 
EMA 255  
Plus-/miinuskytkentä  
Silloitetut kaiutinkytkennät  
Suositeltava vähimmäispoikkipinta 6 mm2.  
EMA-vahvistin voidaan kytkeä monofonista kokoonpa-  
noa varten myös siltaan. Tällä tavalla vahvistinta voidaan  
käyttää yhdelle tai useammalle subwooferille tai yhdelle  
keskiäänikaiuttimelle. Tällaisessa kokoonpanossa vahvistin  
yhdistää oikean ja vasemman kanavan yksikanavalähdöksi  
(monolähtö).  
Vedä tavallinen pluskaapeli akun luokse ja kytke sulak-  
keenpitimen välityksellä paikalleen.  
Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.  
Ruuvaa tavallinen miinuskaapeli pitävästi kiinni häiriöt-  
tömään maadoituskohtaan (korin pultti, korin pelti) (ei  
akun miinusnapaan).  
Huomautus:  
Vahvistin voi yhdistää oikean ja vasemman signaali-informaa-  
tion vain silloin, kun olet tehnyt sekä oikean että vasemman  
RCA-kytkennän.  
Raaputa maadoituskohdan pinta metallinkirkkaaksi ja  
voitele grafiittirasvalla.  
Huomio:  
Integroidut sulakkeet (Fuse)  
Siltakytkennässä vahvistinkuormituksen täytyy olla  
4 ohmia tai enemmän. Matalampi kuormitus johtaa  
ylikuumenemiseen tai vahvistimen toiminnan katkea-  
miseen ja voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.  
Vahvistimeen integroidut sulakkeet (Fuse) suojaavat vika-  
tapauksessa pääteastetta ja koko sähköjärjestelmää. Kun  
vaihdat sulakkeen tilalle uuden, älä missään tapauksessa  
ohita sulakkeita äläkä vaihda tilalle virraltaan suurempia  
sulakkeita.  
Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö  
EMA 255 voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low-  
Pass" tai "Hi-Pass") ja haluttu tulotaajuus. Jos haluat kytkeä  
esimerkiksi subwoofer-parin, tällöin vaaditaan kuvatut "Low-  
Pass"-säädöt (kuva 3). Tulotaajuus on riippuu kaiuttimien  
taajuusalueesta (ks. kaiuttimien suositeltu taajuusalue).  
Kytkentäesimerkkejä  
Jännitteensyötön kytkentä......................................... Kuva 2  
Audiotulot......................................................................... Kuva 3  
Kaiutinkytkennät ........................................................... Kuva 4/5/6  
+12V  
"High-Pass"  
Säädön ollessa 80 Hz vahvistimen taajuusalue on  
80 Hz - 30.000 Hz.  
Yhdistä vahvistimen Remote-liitäntä kytkettävään +12 V  
jännitelähteeseen.  
Tällä tavalla vahvistin voidaan kytkeä päälle ja pois radiolait-  
teen katkaisimen kautta.  
"Low-Pass"-taajuussäätö  
Tämä säädin on aktivoitu, kun kytkin on asennossa "Low-  
Pass", ja mahdollistaa halutun tulotaajuuden säädön.  
Tasosäädin  
Esimerkki:  
Tasosäätimellä voit säätää pääteasteen tuloherkkyyden auto-  
radion esivahvistinlähdön lähtöjännitteen mukaan.  
Säädön ollessa 150 Hz vahvistimen taajuusalue on  
10 Hz - 150 Hz.  
Säätöalue on 0,2 V - 10 V.  
Jos kytket toisen valmistajan autoradion, tällöin tuloherkkyys  
täytyy säätää valmistajan antamien ohjeiden mukaan.  
Bass Boost  
Bass Boost -säätimellä voidaan säätää vahvistimen basso-  
toisto.  
Huomioi tähän liittyen myös seuraavat tärkeät tiedot:  
Kiertämällä säädintä myötäpäivään lisäät vahvistimen  
tuloherkkyyttä ja siten myös äänenvoimakkuutta. Tällöin ei  
ole kuitenkaan kyse äänenvoimakkuuden säädöstä; pääte-  
asteessa ei saada aikaan suurempaa vahvistintehoa, vaikka  
ensin siltä kuulostaakin. Järjestelmä nostaa ainoastaan  
nopeammin äänenvoimakkuutta, kun radiolaitteen äänen-  
voimakkuussäädintä käännetään kovemmalle.  
Säätömahdollisuudet: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Toimintanäyttö (PWR / PRO)  
Vihreä valo:  
Pääteaste päällä, normaali käyttötila.  
Punainen valo:  
Pääteaste on katkaistu elektronisesti vian takia.  
Kaiutinkytkennät  
(Jos haluat kytkeä vahvistimen siltaan, lue siinä tapauksessa  
eteenpäin kohdasta "Silloitetut kaiutinkytkennät").  
Kuten jokaisessa audiokomponentissa, vahvistimen ja kaiut-  
timien oikea napaisuus on olennaisena edellytyksenä hyvälle  
bassotoistolle. Siksi kytkennöissä täytyy huolehtia siitä, että  
vahvistimen positiivinen liitäntä (+) yhdistetään kaiuttimen  
positiiviseen liitäntään (+); sama periaate pätee vastaavasti  
negatiivisiin liitäntöihin (-). Lisäksi vasen vahvistinkanava  
täytyy yhdistää vasempaan kaiuttimeen ja oikea vahvistin-  
kanava oikeaan kaiuttimeen.  
Kierrätys ja hävitys  
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspistee-  
seen.  
Oikeudet muutoksiin pidätetään  
22  
 
EMA 255  
Το καλώδιο ρεύματος του ενισχυτή πρέπει να είναι εφοδια-  
σμένο με μία ασφάλεια το πολύ 30 εκ. από τη μπαταρία, για  
να προστατευτεί η μπαταρία του οχήματος σε ένα βραχυ-  
κύκλωμα μεταξύ ενισχυτή και μπαταρίας. Η ασφάλεια του  
ενισχυτή προστατεύει μόνο τον ίδιο τον ενισχυτή και όχι τη  
μπαταρία του οχήματος.  
Χρησιμοποιήστε μεγάφωνα με εμπέδηση 2 - 4 Ω (βλέπε  
πίνακα ή διάγραμμα τοποθέτησης). Δώστε προσοχή στη  
μέγιστη ισχύ (music power). Μην συνδέσετε τα μεγάφωνα  
στη γείωση, χρησιμοποιήστε μόνο τις επαφές που υποδει-  
κνύονται.  
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  
Εγγύηση  
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής  
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές  
που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν οι  
όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί από την αρμόδια  
αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης  
μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική  
διεύθυνση www.blaupunkt.com.  
Σύσταση  
Δυνατότητες τοποθέτησης και σύνδεση  
μεγαφώνων  
Η απόδοση ενός ενισχυτή μπορεί να είναι τόσο καλή όσο  
η εγκατάσταση του. Μια σωστή εγκατάσταση αυξάνει την  
συνολική απόδοση του ηχοσυστήματος σας. Ο ενισχυτής  
EMA θα έπρεπε να τοποθετηθεί από έναν ειδικό. Εάν θέλετε  
να τον εγκαταστήσετε μόνοι σας, διαβάστε παρακαλώ αυτές  
τις οδηγίες τοποθέτησης σχολαστικά και αφιερώστε αρκετό  
χρόνο για την τοποθέτηση.  
Στερεοφωνική  
λειτουργία  
Μεγ. ισχύς  
2 x 110 βατ / 4 Ω  
1 x 330 βατ / 4 Ω  
2 x 160 βατ / 2 Ω  
2 x 55 βατ / 4 Ω  
1 x 165 βατ / 4 Ω  
2 x 80 βατ / 2 Ω  
Εικ. 4, 5  
Εικ. 6  
Μονοφωνική  
λειτουργία  
Μεγ. ισχύς  
Επιτρέψτε μας τέλος να τονίσουμε ακόμη κάτι όσον αφορά  
το θέμα υγεία:  
Λάβετε υπόψιν σας κατά την αναπαραγωγή της μουσικής  
στο όχημά σας, ότι η σταθερή στάθμη ηχητικής πίεσης  
πάνω από 100 dB μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες ζημιές  
του ανθρώπινου αυτιού, μέχρι και στην πλήρη απώλεια της  
ακοής. Με τα σύγχρονα συστήματα υψηλής απόδοσης και  
τις υψηλής ποιότητας προδιαγραφές των ηχείων μπορεί να  
επιτευχθεί στάθμη ηχητικής πίεσης πάνω από 130 dB.  
Στερεοφωνική  
λειτουργία  
Μεγ. ισχύς  
Εικ. 4, 5  
Εικ. 4, 5  
Εικ. 6  
Στερεοφωνική  
λειτουργία  
RMS. ισχύς  
Μονοφωνική  
λειτουργία  
RMS. ισχύς  
Οδηγίες ασφαλείας  
Κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης και της σύνδεσης  
προσέξτε παρακαλώ τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας.  
Στερεοφωνική  
λειτουργία  
RMS. ισχύς  
Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας! Εδώ  
προσέξτε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του  
οχήματος.  
Εικ. 4, 5  
Απόκριση συχνότητας 10 Hz - 30.000 Hz  
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε να μην υποστούν  
ζημιά τα εξαρτήματα του οχήματος.  
Λόγος σήματος προς  
θόρυβο  
> 85 dB @ Ισχύς RMS  
> 75 dB @ 1 βατ / 1 kHz  
Η διατομή του θετικού και αρνητικού καλωδίου δεν  
επιτρέπεται να είναι μικρότερη από 6 mm2.  
Λόγος σήματος προς  
θόρυβο  
Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς  
δαχτύλιους καλωδίων.  
Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης μπορεί να  
εμφανιστούν δυσλειτουργίες σε ηλεκτρονικά συστήματα  
του οχήματος ή του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου σας.  
Αρμονική  
παραμόρφωση (RMS) < 0,08 %  
2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη  
λειτουργία)  
Σταθερότητα  
Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης  
Για λόγους ασφαλείας πρέπει το EMA 255 να στερεωθεί από  
εξειδικευμένο τεχνίτη.  
Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να επιλεγεί  
ένα σημείο που δεν θα βρέχεται και που θα εξασφαλίζει την  
επαρκή κυκλοφορία αέρα για την ψύξη του ενισχυτή.  
Το EMA 255 δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην εταζέρα,  
στα πίσω καθίσματα ή σε άλλα ανοιχτά προς τα μπροστά  
σημεία.  
Ευαισθησία εισόδου  
0,2 - 10 V  
Φίλτρο διέλευσης  
χαμηλών συχνοτήτων  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Φίλτρο διέλευσης  
υψηλών συχνοτήτων  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να είναι κατάλληλη για τις  
παρεχόμενες βίδες και να παρέχει μια σίγουρη βάση.  
Διαστάσεις  
Π x Υ x Β (mm)  
Π x Υ x Β (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
23  
 
EMA 255  
Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις:  
Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξάνεται η  
ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς και η ένταση.  
Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της έντασης ήχου. Στην  
τερματική θέση δεν επιτυγχάνεται η μεγαλύτερη απόδοση  
του ενισχυτή, ακόμη και αν αρχικά έτσι ακούγεται.Το σύστημα  
ανεβάζει απλά πιο γρήγορα την ένταση ήχου, όταν αυξάνεται  
η ρύθμιση της έντασης ήχου του ραδιοφώνου.  
Είσοδοι ήχου (βλέπε εικόνα 3)  
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 διαφορετικών εισόδων  
ήχου,  
Cinch (RCA)  
Στάθμη Hi (συνδέσεις μεγαφώνων)  
Χρησιμοποιείτε μόνο μια από τις εισόδους ήχου επειδή σε  
διαφορετικά μπορεί να προκύψουν δυσλειτουργίες ήχου.  
Οι έξοδοι του προενισχυτή συνδέονται μέσω ενός θωρακι-  
σμένου καλώδιου ήχου στις υποδοχές Cinch (RCA) 1.  
Συνδέσεις μεγαφώνων  
(Εάν ο ενισχυτής πρέπει να γεφυρωθεί, συνεχίστε στο σημείο  
αυτό κατευθείαν με την παράγραφο "Γεφυρωμένες συνδέσεις  
μεγαφώνων").  
Σε περίπτωση ενεργοποίησης από τις εξόδους των ηχείων  
οδηγείστε τα καλώδια εισόδου θέση 2/3προς τα καλώδια  
των ηχείων που βρίσκονται πιο κοντά (μπροστά ή πίσω)  
αριστερά και δεξιά. Χωρίστε τα και συνδέστε τα με τις  
συνδέσεις εισόδου. Πρέπει οπωσδήποτε να προσέξετε  
την πολικότητα των συνδέσεων + ή -. Επίσης μπορούν να  
συνδεθούν κατευθείαν τελεστικοί ενισχυτές γέφυρας (BTL)  
χωρίς πρόσθετο προσαρμογέα.  
Όπως και σε κάθε ηχητική συσκευή η σωστή πολικότητα του  
ενισχυτή και των μεγαφώνων είναι πάρα πολύ σημαντική για  
την καλή απόδοση των μπάσων. Γι' αυτό πρέπει να προσέξετε  
με τις συνδέσεις, ώστε η θετική (+) σύνδεση του ενισχυτή  
να συνδεθεί με την θετική σύνδεση (+) του μεγαφώνου. Το  
ίδιο ισχύει και για τις αρνητικές (-) συνδέσεις. Εκτός αυτού  
πρέπει το αριστερό κανάλι του ενισχυτή να συνδεθεί με το  
αριστερό μεγάφωνο και το δεξιό κανάλι του ενισχυτή με το  
δεξιό μεγάφωνο.  
Σύνδεση συν/πλην  
Συνιστούμε ελάχιστη διάμετρο 6 mm2.  
Τοποθετήσετε ένα απλό θετικό καλώδιο στη μπαταρία και  
συνδέστε το μέσω μιας ασφάλειας.  
Γεφυρωμένες συνδέσεις μεγαφώνων  
Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς  
δαχτύλιους καλωδίων.  
Βιδώστε καλά ένα αρνητικό καλώδιο σε ένα σημείο  
γείωσης χωρίς παρεμβολές (βίδα του αμαξώματος,  
λαμαρίνα του αμαξώματος) (όχι στον αρνητικό πόλο της  
μπαταρίας).  
Ο ενισχυτής EMA μπορεί για μονοφωνική ρύθμιση να  
γεφυρωθεί. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να  
χρησιμοποιηθεί για ένα ή περισσότερα υπογούφερ ή ένα  
μεγάφωνο μεσαίων συχνοτήτων. Μ' αυτή τη ρύθμιση  
συγκεντρώνει ο ενισχυτής το δεξιό και το αριστερό κανάλι  
σε μία μονοκάναλη έξοδο (μονοφωνική έξοδος).  
Ξύστετηνεπιφάνειαεπαφήςτουσημείουγείωσηςώσπουνα  
φανεί το μέταλλο και επαλείψτε την με γράσσο γραφίτη.  
Υπόδειξη:  
Ο ενισχυτής μπορεί να συγκεντρώσει τις πληροφορίες  
του αριστερού και του δεξιού σήματος μόνον όταν έχει  
πραγματοποιηθεί και η δεξιά και η αριστερή σύνδεση RCA.  
Ενσωματωμένες ασφάλειες (Fuse)  
Οι ενσωματωμένες στον ενισχυτή ασφάλειες (Fuse) προστα-  
τεύουν τον τελεστικό ενισχυτή και ολόκληρο το ηλεκτρικό  
σύστημα σε περίπτωση βλάβης. Κατά την χρήση μίας ανταλ-  
λακτικής ασφάλειας, μην γεφυρώσετε ποτέ ασφάλειες ή τις  
αλλάξετε με ασφάλειες υψηλότερης έντασης ρεύματος.  
Προσοχή:  
Σε κύκλωμα γέφυρας πρέπει το φορτίο του ενισχυτή να  
είναι 4 ωμ ή μεγαλύτερο. Χαμηλότερο φορτίο οδηγεί σε  
υπερθέρμανση ή διακοπή λειτουργίας του ενισχυτή και  
μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες.  
Παραδείγματα σύνδεσης  
Σύνδεση της παροχής τάσης......................................... Εικ. 2  
Είσοδοι ήχου ....................................................................... Εικ. 3  
Συνδέσεις μεγαφώνων .................................................... Εικ. 4/5/6  
Ρύθμιση συχνοτήτων  
Με το EMA 255 μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση συχνότητας  
(δηλαδή "Low-Pass" ή "Hi-Pass") και η επιθυμητή συχνότητα  
εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε να συνδέσετε ένα  
ζευγάρι υπογούφερ, είναι απαραίτητες οι απεικονιζόμενες  
ρυθμίσεις "Low-Pass" (εικόνα 3). Η συχνότητα εισόδου  
εξαρτάται από την ζώνη συχνοτήτων των μεγαφώνων (βλέπε  
προτεινόμενη ζώνη συχνοτήτων των μεγαφώνων).  
+12V  
Σύνδεση για την ενεργοποίηση του ενισχυτή με τάση +12 V.  
Με αυτόν τον τρόπο μπορεί ο ενισχυτής να ενεργοποιηθεί  
και να απενεργοποιηθεί μέσω του διακόπτη ON/ΟFF του "High-Pass"  
ραδιοφώνου.  
Κατά τη ρύθμιση των 80 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη  
συχνοτήτων από 80 Hz έως 30.000 Hz.  
Ρυθμιστής στάθμης  
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή στάθμης μπορεί να προσαρ- Ρύθμιση συχνότητας "Low- Pass"  
μοστεί η ευαισθησία εισόδου του τελεστικού ενισχυτή  
στην τάση εξόδου του προενισχυτή του ραδιόφωνου του  
αυτοκινήτου σας.  
Αυτός ο ρυθμιστής είναι ενεργοποιημένος, όταν ο διακόπτης  
βρίσκεται στη θέση "Low-Pass", και καθιστά δυνατή τη  
ρύθμιση της επιθυμητής συχνότητας εισόδου.  
Το εύρος ρύθμισης φτάνει από 0,2 V έως 10 V.  
Παράδειγμα:  
Κατά την σύνδεση ενός ραδιοφώνου αυτοκινήτου άλλου  
κατασκευαστή πρέπει να προσαρμόσετε την ευαισθησία  
εισόδου σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.  
Κατά τη ρύθμιση των 150 Hz έχει ο ενισχυτής μία ζώνη  
συχνοτήτων από 10 Hz έως 150 Hz.  
24  
 
EMA 255  
Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.  
Hatalı kurulumda elektronik araç sisteminde veya araç  
radyosunda arızalar ortaya çıkabilir.  
Bass Boost  
Με τη βοήθεια του ρυθμιστή Bass Boost μπορεί να ρυθμιστεί  
η απόδοση των μπάσων του ενισχυτή.  
Οι δυνατότητες ρύθμισης είναι: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Takma ve bağlantı talimatları  
Kaza güvenliği bakımından EMA 255 professionell sabit-  
lenmelidir.  
Montaj yerinin seçiminde amplifikatörün soğutması için yete-  
rince hava sirkülasyonu sağlayan kuru bir yer seçilmelidir.  
Ένδειξη λειτουργίας (PWR / PRO)  
Πράσινο φως:  
Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατάσταση  
λειτουργίας.  
EMA 255 arkadaki gözlere, arka oturma banklarına veya diğer  
öne doğru açılan yerlere monte edilmemelidir.  
Montaj yüzeyi birlikte verilen vidaların takılması için uygun  
olmalı ve sağlam bir tutuş sağlamalıdır.  
Araç akümülatörü ve amplifikatör besleme kablosunu kısa  
devreden korumak için, amplifikatör besleme kablosu sigor-  
taya bağlı olarak araç akümülatöründen maksimum 30 cm  
uzaklıkta olmalıdır. Amplifikatörün sigortası sadece amplifi-  
katörün kendisini korur, araç akümülatörünü korumaz.  
Κόκκινο φως:  
Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά  
επειδή υπάρχει βλάβη.  
Ανακύκλωση και αποκομιδή  
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή του  
προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλωσης.  
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προ-  
ειδοποίηση  
2 - 4 Ω empedanslı hoparlör kullanınız (bkz. tablo veya  
takma şekilleri). Maks. yüklenilebilirliğe (müzik gücü) dikkat  
ediniz. Hoparlörü şasiye bağlamayınız, sadece belirtilen  
terminali kullanınız.  
Kullanım imkanları ve hoparlör bağlantısı  
TÜRKÇE  
Garanti  
Stereo-Mode  
Maks. güç  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünler için üretici  
garantisi sunmaktayız. Avrupa Birliği haricinde satın alınmış  
olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından  
verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını  
www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz.  
Mono-Mode  
Maks. güç  
Stereo-Mode  
Maks. güç  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Stereo-Mode  
RMS Power  
Öneri  
Bir amplifikatörün performansı ancak kurulumu kadar  
iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel  
performansını yükseltir. EMA amplifikatör uzman bir kişi  
tarafından monte edilmelidir. Eğer kurulumu kendiniz  
yapmak isterseniz, bu montaj kılavuzunu dikkatlice okuyunuz  
ve montaj için kendinize yeteri kadar zaman ayırınız.  
Mono-Mode  
RMS Power  
Stereo-Mode  
RMS Power  
Fig. 4, 5  
Frekans karakteristiği 10 Hz - 30.000 Hz  
Sağlık koruma konusu hakkında müsaadenizle son bir  
şey daha:  
Sinyal parazitlenme  
sınırı  
> 85 dB @ RMS Power  
Lütfen aracınızda müzik dinlerken, 100 dB üzerindeki  
ses seviyelerinin geçici duyma bozukluklarına veya kalıcı  
işitme kayıplarına yol açabileceğini unutmayınız. Modern  
yüksek performanslı sistemler ve yüksek kaliteli hoparlör  
konfigürasyonları ile 130 dB üzerinde bir ses seviyesine  
erişilebilir.  
Sinyal parazitlenme  
sınırı  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
< % 0,08  
Distorsiyon (RMS)  
Stabilite  
2 Ω (4 Ω köprüişletiminde)  
0,2 - 10 V  
Güvenlik uyarıları  
Giriş hassasiyeti  
Montaj ve bağlantılar süresince lütfen aşağıdaki güvenlik  
uyarılarına dikkat ediniz.  
Düşük frekans filtresi  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
Akümülatör eksi kutbu ayrılmalıdır! Araç üreticisinin  
güvenlik uyarılarına dikkat edilmelidir.  
Deliklerin açılması sırasında araç parçalarına hasar verme-  
meye dikkat edilmelidir.  
Artı ve eksi kablonun enine kesiti 6 mm2 ölçüsü altında  
olmamalıdır.  
Yüksek frekans filtresi  
(High Pass)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Boyutlar  
G x Y x D (mm)  
G x Y x D (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
25  
 
EMA 255  
Audio girişleri (bkz. Şek. 3)  
Hoparlör bağlantıları  
(Eğer amplifikatörün köprüde devreye alınması gerekiyorsa,  
bu durumda doğrudan "Köprülenmiş hoparlör bağlantıları"  
kısmı ile devam edilmelidir).  
2 farklı Audio girişi seçebilirsiniz;  
Cinch (RCA)  
Hi seviye (hoparlör bağlantıları)  
Her audio komponentinde olduğu gibi amplifikatör ve  
hoparlörün doğru kutuplanması iyi bir bas çıkışı için esansiyel  
anlamdadır. Bu yüzden bağlantılarda, amplifikatörün pozitif  
(+) bağlantısı ile hoparlörün pozitif (+) bağlantısı ile bağlı  
olmasına dikkat edilmelidir; aynı durum negatif (-) bağlantılar  
için de geçerlidir. Ayrıca sol amplifikatör kanalı sol hoparlör ile  
ve sağ amplifikatör kanalı sağ hoparlör ile bağlanmalıdır.  
Audio girişlerinden sadece birini kullanın, aksi takdirde Audio  
arızaları meydana gelebilir.  
Ön amplifikatör çıkışları korumalı ses kanalı üzerinden Cinch  
(RCA) prizine 1 bağlanır.  
Hoparlör çıkışları kumandasında giriş hatları poz. 2/3  
bir sonraki mevcut sol ve sağ hoparlör kablosuna (ön veya  
arka) sevk edilir. Bunlar birbirinden ayrılır ve giriş anahtarı ile  
bağlanır. + veya - bağlantılarının polaritesi mutlaka dikkate  
alınmalıdır. Köprü tipi çıkış kademeleri de (BTL) doğrudan  
ilave adaptör olmadan da bağlanabilir.  
Köprülenmiş hoparlör bağlantıları  
EMA amplifikatörü mono bir konfigürasyon için köprüde  
de devreye alınabilir. Bu şekilde amplifikatör bir veya birkaç  
subwoofer veya bir tweeter için kullanılabilir. Bu konfigü-  
rasyonda amplifikatör, sağ ve sol kanalı tek kanal çıkışına  
(mono çıkış) ekler.  
Artı / Eksi bağlantı  
En az 6 mm2'lik bir kesit öneririz.  
Piyasada satılan akümülatör artı kablosunu döşeyiniz ve  
sigorta braketi üzerinde bağlayınız.  
Not:  
Amplifikatör, sağ ve sol sinyal bilgisini sadece, hem sağ hem  
de sol RCA bağlantısı yapılmışsa ekleyebilir.  
Dikkat:  
Köprü devresinde amplifikatör yükü 4 Ohm veya daha  
yüksek olmalıdır. Düşük yük, aşırı ısınmaya veya am-  
plifikatörün devreden çıkmasına neden olur ve kalıcı  
hasarlara yol açabilir.  
Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.  
Piyasada satılan eksi kablosunu arızasız bir şase noktasına  
(gövde cıvatası, gövde sacı) vidalayınız (akümülatör eksi  
kutbuna değil).  
Şasi noktasının madeni parlak kontak yüzeyi kazılmalı ve  
grafit yağı ile yağlanmalıdır.  
Frekans geçişler türünün ve sahasının  
ayarlanması  
EMA 255'de frekans geçişinin türü (yani "Low-Pass" veya  
"Hi-Pass") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir. Örneğin bir  
subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, belirtilmiş "Low-  
Pass" ayarları gereklidir (Fig. 3). Giriş frekansı hoparlörün  
frekans sahasına bağlıdır (bkz. önerilen hoparlör frekans  
sahası).  
Entegre edilmiş sigortalar (Fuse)  
Amplifikatöre entegre edilmiş sigortalar (Fuse), hata duru-  
munda çıkış kademelerini ve bütün elektrik sistemini korur.  
Yedek sigorta kullanımında asla sigortalar köprülenmemeli  
veya daha yüksek akımlı tipler ile değiştirilmemelidir.  
Bağlantı örnekleri  
Gerilim beslemesi bağlantısı......................................... Fig. 2  
Audio girişleri ..................................................................... Fig. 3  
Hoparlör bağlantıları ....................................................... Fig. 4/5/6  
"High-Pass"  
80 Hz ayarda amplifikatörün frekans sahası 80 Hz ile 30.000 Hz  
arasındadır.  
+12V  
"Low- Pass"- Frekans ayarı  
Bu ayarlayıcı, eğer şalter "Low-Pass" konumunda ise aktiftir ve  
istenilen giriş frekansının ayarlanmasını mümkün kılar.  
Amplifikatörün remote bağlantısını devreye alınabilir +12 V  
gerilim kaynağına bağlayınız.  
Bu şekilde amplifikatör, radyo cihazının açma / kapama şalteri  
üzerinden açılabilir ve kapatılabilir.  
Örnek:  
150 Hz ayarda amplifikatörün frekans sahası 10 Hz ile 150 Hz  
arasındadır.  
Level ayarlayıcı  
Level ayarlayıcısı yardımı ile çıkış kademesinin giriş hassasiyeti  
araç radyonuzun ön amplifikatör çıkışının çıkış kademesine  
uyarlanabilir.  
Bass Boost  
Bass Boost ayarlayıcısı yardımı ile amplifikatörün bas çıkışı  
ayarlanabilir.  
Ayar bölgesi 0,2 V ile 10 V arası için yeterlidir.  
Ayar imkanları: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Başka bir üreticinin araç radyosu bağlanırken giriş hassasiyeti  
üretici verilerine göre uyarlanmalıdır.  
Bu konuda birkaç önemli açıklama daha:  
Ayarlayıcının saat yönünde döndürülmesi ile amplifikatörün  
giriş hassasiyeti ve bununla birlikte ses seviyesi de artar.  
Ancak ses seviyesi ayarı söz konusu değildir; öyleymiş gibi  
duyulsa da son konumda daha yüksek bir amplifikatör  
performansı elde edilmez. Sistem sadece, radyo cihazının  
ses seviyesi ayarlayıcısı tam olarak çevrilirse ses seviyesini  
arttırır.  
Çalışma göstergesi (PWR / PRO)  
Yeşil ışık:  
Çıkış kademesi devrede, ayarlanabilir işletim durumu.  
Kırmızı ışık:  
Hata durumu olduğundan çıkış kademesi elektronik olarak  
devre dışı bırakıldı.  
26  
 
EMA 255  
Powierzchnia montażu musi być przystosowana do moco-  
wania za pomocą dołączonych śrub, zapewniając stabilne  
trzymanie.  
Geri dönüşüm ve imha  
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme  
veya toplama sistemlerini kullanınız.  
Przewód zasilający wzmacniacza należy wyposażyć w bez-  
piecznik umieszczony w maksymalnej odległości 30 cm od  
akumulatora, aby zapewnić ochronę akumulatora samocho-  
du w razie zwarcia na odcinku pomiędzy wzmacniaczem a  
akumulatorem. Bezpiecznik wzmacniacza stanowi zabez-  
pieczenie tylko dla wzmacniacza, nie zaś dla akumulatora  
samochodu.  
Değişiklikler saklıdır  
Należy stosować głośniki o impedancji 2 - 4 Ω (patrz tabela  
lub rysunek montażu). Przestrzegać maks. obciążalności  
(moc dźwięku). Głośników nie podłączać do masy, używać  
wyłącznie oznaczonych zacisków.  
POLSKI  
Gwarancja  
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwa-  
rancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską  
podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze  
przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znaj-  
dują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.  
Możliwości zastosowania i podłączanie głośników  
Tryb stereo  
Max Power  
2 x 110 wat / 4 Ω  
1 x 330 wat / 4 Ω  
2 x 160 wat / 2 Ω  
2 x 55 wat / 4 Ω  
1 x 165 wat / 4 Ω  
2 x 80 wat / 2 Ω  
Rys. 4, 5  
Rys. 6  
Tryb mono  
Max Power  
Zalecenie  
Moc wzmacniacza zależy w dużej mierze od jego instalacji.  
Prawidłowa instalacja zwiększa ogólną efektywność systemu  
audio. Zamontowanie wzmacniacza EMA na należy zlecić  
fachowcowi.W razie samodzielnego montażu należy uważnie  
przeczytać niniejszą instrukcję montażową i zarezerwować  
sobie wystarczająco dużo czasu.  
Tryb stereo  
Max Power  
Rys. 4, 5  
Rys. 4, 5  
Rys. 6  
Tryb stereo  
RMS Power  
Tryb mono  
RMS Power  
Na koniec kilka słów na temat ochrony zdrowia:  
Podczas odtwarzania muzyki w pojeździe należy pamiętać,  
że długotrwały poziom ciśnienia akustycznego przekra-  
czający 100 dB może prowadzić do trwałego uszkodzenia  
słuchu włącznie z jego całkowitą utratą. Dzięki nowoczesnym  
systemom mocy i wysokiej jakości konfiguracji głośników  
można osiągnąć poziom ciśnienia akustycznego przekra-  
czający 130 dB.  
Tryb stereo  
RMS Power  
Rys. 4, 5  
Przebieg uchybów  
częstotliwościowych 10 Hz - 30.000 Hz  
Stosunek sygnałszum  
Stosunek sygnałszum  
> 85 dB @ RMS Power  
Wskazówki bezpieczeństwa  
> 75 dB @ 1 wat / 1 kHz  
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniż-  
szych wskazówek bezpieczeństwa.  
Współczynnikznieksz  
tałceń (RMS)  
< 0,08 %  
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać przy  
tym wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.  
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któ-  
regoś z urządzeń pokładowych pojazdu.  
Stabilność  
2 Ω (4 Ω w trybie zmostkowanym)  
0,2 - 10 V  
Czułość na wejściu  
Filtr górnoprzepustowy  
(Low Pass)  
Przekrój przewodu dodatniego i ujemnego nie może być  
50 - 250 Hz  
mniejszy niż 6 mm2.  
Filtr górnoprzepustowy  
(High Pass)  
W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek  
kablowych.  
W przypadku błędnej instalacji mogą wystąpić zakłócenia  
w działaniu elektronicznych systemów pojazdu oraz radia  
samochodowego.  
80 Hz  
Bass Boost  
Wymiary  
szer. x wys. x głęb. (mm) 184 x 52,5 x 183  
szer. x wys. x głęb. (") 7.25 x 2.1 x 7.2  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Wskazówki montażowe i instalacyjne  
Ze względów bezpieczeństwa EMA 255 należy profesjonalnie  
zamocować.  
Należy wybrać suche miejsce montażowe, które zapewni  
wystarczającą cyrkulację powietrza dla chłodzenia wzmac-  
niacza.  
Wejścia audio (patrz rys. 3)  
Można wybrać między 2 różnymi wejściami audio;  
Cinch (RCA)  
Poziom Hi (wejścia głośników)  
Urządzenie EMA 255 nie może być montowane przy tylnej  
szybie, na tylnych siedzeniach lub innych, nie osłoniętych  
od przodu miejscach.  
Należy korzystać tylko z jednego typu wejścia audio, ponie-  
waż w przeciwnym przypadku może dojść do zakłóceń w  
przekazie danych audio.  
27  
 
EMA 255  
Wyjścia dla przedwzmacniaczy podłączane są poprzez ekra-  
wzmacniacza, nawet jeśli początkowo jest to tak słyszalne.  
System przyspiesza tylko wzrost poziomu głośności, jeśli  
regulacja głośności radioodtwarzacza jest ustawiona na  
maksimum.  
nowane przewody sygnałowe do gniazda Cinch (RCA) 1.  
W przypadku sterowania poprzez wyjścia głośników prze-  
wody wejściowe poz. 2/3 prowadzone są do najbliżej  
położonych przewodów głośnika (przód lub tył) po lewej  
i prawej stronie. Są one rozdzielane i łączone z przyłącza-  
mi wejściowymi. Koniecznie przestrzegać odpowiedniej  
biegunowości przyłączy + lub -. Końcówki stopnia mocy  
(BTL) można podłączać bezpośrednio, bez konieczności  
stosowania dodatkowego adaptera.  
Podłączanie głośników  
(W przypadku mostkowania wzmacniacza należy zapoznać  
się z rozdziałem„Zmostkowane podłączanie głośników”).  
Tak jak w przypadku elementów audio również dla opty-  
malnego odtwarzania tonów niskich najważniejsze jest  
prawidłowe podłączenie biegunów wzmacniacza i głośni-  
ków. Dlatego podczas podłączania należy zwrócić uwagę  
na to, żeby złącze dodatnie (+) wzmacniacza połączyć ze  
złączem dodatnim (+) głośnika; w taki sam sposób należy  
postępować ze złączami ujemnymi (-). Poza tym lewy kanał  
wzmacniacza należy połączyć z lewym głośnikiem, a prawy  
kanał z prawym głośnikiem.  
Podłączenie bieguna dodatniego / ujemnego  
Zaleca się stosowanie przewodu o minimalnym przekroju  
6 mm2.  
Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody dodatnie  
doprowadzić do akumulatora i podłączyć do podstawy  
bezpiecznika.  
W otworach o ostrych krawędziach należy używać osłonek  
kablowych.  
Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody ujemne  
stabilnie przykręcić do wolnego od zakłóceń punktu masy  
(śruba nadwozia, blacha nadwozia), nie zaś do bieguna  
ujemnego akumulatora.  
Zmostkowane podłączanie głośników  
Wzmacniacz EMA można zmostkować dla konfiguracji mono.  
W ten sposób wzmacniacz można stosować dla jednego lub  
kilku subwooferów lub głośnika średniotonowego. W takiej  
konfiguracji wzmacniacz łączy prawy i lewy kanał w jedno  
wyjście kanału (wyjście mono).  
Powierzchnię stykową podłączenia masy oczyścić do  
gołego metalu i nasmarować smarem grafitowym.  
Wskazówka:  
Wzmacniacz może tylko wówczas połączyć prawą i lewą  
informację dźwiękową, gdy podłączone zostaną zarówno  
prawe jak i lewe złącze RCA.  
Wbudowane bezpieczniki (Fuse)  
Wbudowane we wzmacniaczu bezpieczniki (Fuse) ochraniają  
stopnień wejściowy i cały system elektryczny w razie wystą-  
pienia błędu. Przy wymianie bezpiecznika nigdy nie most-  
kować bezpieczników ani nie wymieniać na bezpieczniki o  
większym prądzie.  
Uwaga:  
W układzie mostkowym obciążenie wzmacniacza musi  
wynosić 4 ohmy lub więcej. Mniejsze obciążenie pro-  
wadzi do przegrzania lub wyłączenia się wzmacniacza i  
może spowodować trwałe uszkodzenia.  
Przykłady podłączania  
Podłączanie napięcia zasilającego............................. Rys. 2  
Wejścia audio..................................................................... Rys. 3  
Podłączanie głośników .................................................. Rys. 4/5/6  
Ustawianie rodzaju i zakresu przejść  
częstotliwości  
W EMA 255 można ustawić rodzaj przejścia częstotliwości  
(tzn. „Low-Pass” lub „Hi-Pass”) oraz żądaną częstotliwość  
wejściową. W przypadku podłączania np. pary subwooferów  
należy przestrzegać ustawień „Low-Pass” (rys. 3). Częstotli-  
wość wejściowa zależy od zakresu częstotliwości głośników  
(patrz zalecany zakres częstotliwości głośników).  
+12V  
Połączyć złącze Remote wzmacniacza z przełączalnym źród-  
łem napięcia +12 V.  
W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za  
pomocą włącznika/wyłącznika radioodtwarzacza.  
„High-Pass”  
Przy ustawieniu na 80 Hz zakres częstotliwości wzmacniacza  
wynosi od 80 Hz do 30.000 Hz.  
Regulator poziomu  
Za pomocą regulatora poziomu można dopasować czułość  
na wejściu stopnia wyjścia do napięcia wyjściowego wyjścia  
przedwzmacniacza radia samochodowego.  
„Low- Pass”- regulowanie częstotliwości  
Ten regulator jest włączony, gdy włącznik znajduje się w  
pozycji „Low-Pass” i umożliwia ustawienie żądanej często-  
tliwości wejściowej.  
Zakres ustawienia wynosi od 0,2 V do 10 V.  
W przypadku podłączania radia samochodowego innego  
producenta należy dopasować czułość na wejściu zgodnie  
z wytycznymi producenta.  
Przykład:  
Przy ustawieniu na 150 Hz zakres częstotliwości wzmacniacza  
wynosi od 10 Hz do 150 Hz.  
Kilka ważnych objaśnień:  
Obracanie regulatora w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-  
wek zegara powoduje wzrost czułości na wejściu wzmacnia-  
cza, a tym samym głośności. Nie chodzi tu jednak o regulację  
głośności; w pozycji końcowej nie można zwiększyć mocy  
Bass Boost  
Za pomocą regulatora Bass Boost można ustawić odtwarza-  
nie tonów niskich wzmacniacza.  
Możliwości ustawienia wynoszą: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
28  
 
EMA 255  
Wskaźnik trybu (PWR / PRO)  
Pokyny pro montáž a připojení  
S ohledem na bezpečnost v případě nehody musí být  
EMA 255 upevněn profesionálně.  
Zielone światełko:  
Stopień wyjścia włączony, tryb regularny.  
Czerwone światełko:  
Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo,  
zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení zesi-  
lovače.  
EMA 255 nesmí být vestavěn do odkládací desky za zad-  
ními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných zepředu  
otevřených míst.  
Z powodu błędu stopień wyjścia elektronicznie wyłączony.  
Recykling i złomowanie  
Do utylizacji produktu należy wykorzystać dostępne  
punkty zbiórki zużytego sprzętu.  
Montážní plocha musí být vhodná pro upevnění přiložených  
šroubků a nabízet bezpečnou oporu.  
Elektrický kabel zesilovače musí být ve vzdálenosti maxi-  
málně 30 cm od baterie opatřen pojistkou, aby chránil  
baterii vozidla při zkratu mezi zesilovačem výkonu a baterií.  
Pojistka zesilovače chrání pouze samotný zesilovač, ne  
baterii vozidla.  
Použijte reproduktory s impedancí 2 - 4 Ω (viz tabulku,  
příp. montážní výkres). Dbejte na max. zatížení (hudební  
výkon). Nepřipojujte reproduktory na kostru, použijte pouze  
označené svorky.  
Zmiany techniczne zastrzeżone  
ČESKY  
Záruka  
Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záruku  
výrobce. Pro přístroje zakoupené mimo území Evropské unie  
platízáručnípodmínky,kterébylystanovenynašimipříslušnými  
obchodnímizástupcivjednotlivýchzemích.Záručnípodmínky  
jsou uvedené na internetové adrese www.blaupunkt.com.  
Možnosti využití a připojení reproduktorů  
Režim stereo  
Max Power  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
10 Hz - 30 000 Hz  
Obr. 4, 5  
Obr. 6  
Doporučení  
Režim mono  
Max Power  
Výkon zesilovače může být vždy jen tak dobrý, jak dobrá  
je jeho instalace. Správná instalace zvýší celkový výkon  
Vašeho audiosystému. Montáž zesilovače EMA by měla být  
provedena odborníkem. Jestliže jej chcete instalovat sami,  
důkladně si tento montážní návod pročtěte a pro montáž si  
vyhraďte dostatek času.  
Režim stereo  
Max Power  
Obr. 4, 5  
Obr. 4, 5  
Obr. 6  
Režim stereo  
RMS Power  
Dovolte nám na závěr ještě několik slov na téma ochrana  
zdraví:  
Režim mono  
RMS Power  
Prosíme, mějte při reprodukci hudby ve Vašem vozidle  
na paměti, že trvalá hladina akustického tlaku větší než  
100 dB může vést k trvalým poškozením sluchu, až k jeho  
úplné ztrátě. Na moderních vysoce výkonných systémech  
a kvalitních soustavách reproduktorů lze dosáhnout hladiny  
akustického tlaku přes 130 dB.  
Režim stereo  
RMS Power  
Obr. 4, 5  
Frekvenční  
charakteristika  
Odstup signál-šum  
Odstup signál-šum  
> 85 dB @ RMS Power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Bezpečnostní pokyny  
Během montáže a připojení dodržujte prosím následující  
bezpečnostní pokyny.  
Činitel harm.  
zkreslení (RMS)  
< 0,08 %  
Odpojte záporný pól baterie! Přitom dodržujte bezpeč-  
nostní pokyny výrobce vozidla.  
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné  
díly vozidla.  
2 Ω (4 Ω v režimu můstkového  
zapojení)  
Stabilita  
Vstupní citlivost  
0,2 - 10 V  
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně  
6 mm2.  
Filtr dolnokmitočtové  
propusti (Low Pass)  
50 - 250 Hz  
U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.  
Filtr hornokmitočtové  
propusti (High Pass)  
V případě nesprávné instalace může docházet k poru-  
chám v elektronických systémech vozidla nebo veVašem  
autorádiu.  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Rozměry  
Š x V x H (mm)  
Š x V x H ( ")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
29  
 
EMA 255  
Audiovstupy (viz obr. 3)  
Připojení reproduktorů  
(V případě, že zesilovač má být zapojen můstkově, pak pokra-  
čujte přímo oddílemMůstkové připojení reproduktorů“).  
Jako u každé audiosoučástky, má pro dobrou reprodukci  
basů zásadní význam správné pólování zesilovače a repro-  
duktorů. Proto je při připojování potřeba dbát na to, aby  
bylo kladné (+) připojení zesilovače spojeno s kladným  
připojením (+) reproduktoru; to samé platí pro záporná (-)  
připojení. Kromě toho musí být spojen levý kanál zesilovače  
s levým reproduktorem a pravý kanál zesilovače s pravým  
reproduktorem.  
Máte možnost volby mezi 2 různými audiovstupy;  
Konektor (RCA)  
Úroveň Hi (připojení reproduktorů)  
Používejte pouze jen jeden z audiovstupů, protože může  
jinak dojít k audioporuchám.  
Výstupy předzesilovače se připojí pomocí odstíněného  
kabelu pro přenos hudebního signálu na konektory Cinch  
(RCA) 1.  
Při ovládání pomocí výstupů reproduktorů se vstupní kabely  
pol. 2/3 vedou k nejblíže položeným kabelům reproduk-  
torů (přední nebo zadní část vozidla) na levé a pravé straně.  
Ty se rozdělí a spojí se se vstupními přípoji. Polarita přípojů  
+ nebo - se musí bezpodmínečně dodržet. I koncové stupně  
(BTL) lze připojit přímo, bez dodatečného adaptéru.  
Můstkové připojení reproduktorů  
Zesilovač EMA může být pro monokonfiguraci zapojen  
i můstkově. Tak může být zesilovač použit pro jeden nebo  
více subwooferů, příp. pro jeden středový reproduktor.V této  
konfiguraci spojí zesilovač pravý a levý kanál do jednokaná-  
lového výstupu (výstup mono).  
Připojení plus / minus  
Doporučujeme minimální průřez 6 mm2.  
Upozornění:  
Natáhněte k baterii běžně prodávané plusové kabely  
a připojte je bezpečnostním držákem.  
Zesilovač může spojit pravou a levou informaci o signálu jen  
tehdy, pokud bylo provedeno pravé i levé připojení RCA.  
U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.  
Pozor:  
V můstkovém zapojení musí mít zátěžová impedance  
zesilovače hodnotu 4 ohmy nebo více. Nižší zátěžová  
impedance vede k přehřátí nebo vypnutí zesilovače  
a může způsobit trvalé škody.  
Běžně prodávané minusové kabely pevně přišroubujte na  
nenarušené místo na kostře (šroub nebo plech karosérie),  
ne na minusový pól baterie.  
Kontaktní plochu místa na kostře vyškrábejte na kov  
a namastěte grafitovým tukem.  
Nastavení druhu a oblasti přechodových  
frekvencí  
U EMA 255 lze nastavit druh přechodové frekvence (tj.„Low-  
Pass“ nebo„Hi-Pass“) a požadovanou vstupní frekvenci. Když  
má být například připojena dvojice subwooferů, je potřeba  
provést vyobrazená nastavení „Low-Pass“ (Obr. 3). Vstupní  
frekvence závisí na frekvenčním pásmu reproduktorů (viz  
doporučené frekvenční pásmo reproduktorů).  
Integrované tavné pojistky (Fuse)  
Tavné pojistky integrované (Fuse) v zesilovači chrání v pří-  
padě požáru koncový stupeň a celý elektrický systém. Při  
montáži náhradních pojistek nikdy pojistky nepřemosťujte  
nebo nezaměňujte za typy s vyšším proudem.  
Příklady připojení  
Připojení zdroje napětí................................................... Obr. 2  
Audiovstupy....................................................................... Obr. 3  
Připojení reproduktorů ................................................. Obr. 4/5/6  
„High-Pass“  
Při nastavení 80 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od 80 Hz  
do 30 000 Hz.  
+12V  
Řízení frekvenceLow-Pass“  
Tento regulátor je aktivní, když se spínač nachází v pozici  
„Low-Pass“ a umožňuje nastavení požadované vstupní  
frekvence.  
Spojte vzdálené připojení zesilovače s přepínatelným zdro-  
jem napětí +12 V.  
Tak můžete zapnutím/vypnutím rádia zapnout nebo vypnout  
zesilovač.  
Příklad:  
Při nastavení 150 Hz má zesilovač frekvenční pásmo od  
10 Hz do 150 Hz.  
Regulátor úrovně  
Pomocí regulátoru úrovně můžete vstupní citlivost kon-  
cového stupně přizpůsobit výstupnímu napětí výstupu  
předzesilovače Vašeho autorádia.  
Bass Boost  
Pomocí regulátoru Bass Boost lze nastavit reprodukci basů  
zesilovače.  
Rozsah nastavení je od 0,2 V do 10 V.  
Možnost nastavení jsou: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Při připojení autorádia od jiného výrobce je potřeba přizpů-  
sobit vstupní citlivost s ohledem na údaje výrobce.  
K tomu ještě několik důležitých vysvětlení:  
Otáčením regulátoru ve směru hodinových ručiček se zvyšuje  
vstupní citlivost zesilovače a tím i hlasitost. Nejde ovšem  
o regulování hlasitosti; v koncové poloze nelze dosáhnout  
vyššího výkonu zesilovače, i když to tak může zprvu znít.  
Systém pouze rychleji zvýší hlasitost, když otočíte regulací  
hlasitosti rádiového přístroje.  
Indikátor provozu (PWR / PRO)  
Zelené světlo:  
Koncový stupeň je zapnutý, řádný provozní režim.  
Červené světlo:  
Koncový stupeň je elektronicky vypnut, protože se vyskytla  
chyba.  
30  
 
EMA 255  
Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených  
skrutiek a musí ponúkať bezpečné upevnenie.  
Elektrický kábel zosilňovača musí byť vo vzdialenosti  
maximálne 30 cm od batérie vybavený poistkou, aby  
chránil batériu vozidla pri skrate medzi zosilňovačom  
výkonu a batériou. Poistka zosilňovača chráni iba samotný  
zosilňovač, nie batériu vozidla.  
Recyklace a likvidace  
Pro likvidaci výrobku využijte k tomu určené služby  
pro odevzdání a sběr.  
Změny vyhrazeny  
Použite reproduktory s odporom 2 - 4 Ω (pozri tabuľku, resp.  
nákres inštalácie). Dodržte max. zaťažiteľnosť (hudobný  
výkon). Reproduktory nepripájajte na kostru, použite iba  
označené svorky.  
SLOVENSKY  
Záruka  
Na naše výrobky zakúpené v Európskej únii poskytujeme  
záruku výrobcu. Na prístroje zakúpené v krajinách mimo EÚ  
sa vzťahujú záručné podmienky vydané naším príslušným  
zastúpením. Záručné podmienky môžete nájsť na webovej  
lokalite www.blaupunkt.com.  
Možnosti použitia a pripojenie reproduktorov  
Režim Stereo  
Max. výkon  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
10 Hz - 30 000 Hz  
Obr. 4, 5  
Obr. 6  
Režim mono  
Max. výkon  
Režim Stereo  
Max. výkon  
Odporúčanie  
Obr. 4, 5  
Obr. 4, 5  
Obr. 6  
Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie. Správna  
inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho audiosystému.  
Zosilňovač EMA by mal inštalovať odborník. Ak si ho chcete  
nainštalovať sami, pozorne si prečítajte návod na inštaláciu  
a montáži venujte dostatok času.  
Režim Stereo  
Výkon RMS  
Režim mono  
Výkon RMS  
Režim Stereo  
Výkon RMS  
Na záver nám dovoľte ešte niekoľko slov na tému ochrany  
zdravia:  
Obr. 4, 5  
Pri reprodukcii hudby vo vašom vozidle nezabúdajte prosím,  
že trvalé pôsobenie hladiny hlučnosti nad 100 dB môže viesť  
k trvalému poškodeniu ľudského ucha až po úplnú stratu  
sluchu. Moderné vysokovýkonné systémy a vysokokvalitné  
konfigurácie reproduktorov umožňujú dosiahnuť hodnotu  
hladiny akustického tlaku nad 130 dB.  
Frekvenčná  
charakteristika  
Odstup od signál-sum > 85 dB @ RMS Power  
Odstup od signál-sum > 75 dB @ 1W / 1kHz  
Činiteľ harm.  
Bezpečnostné pokyny  
Počas montáže a zapojenia rešpektujte následné bezpeč-  
nostné pokyny.  
zkreslení (RMS)  
< 0,08 %  
Stabilita  
2 Ω (4 Ω v mostíkovom režime)  
0,2 - 10 V  
Odpojte záporný pól batérie! Rešpektujte pri tom bezpeč-  
nostné pokyny výrobcu vozidla.  
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadne  
dielce vozidla.  
Citlivosť vstupu  
Dolnopriepustný filter  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
80 Hz  
Hornopriepustný filter  
(High Pass)  
Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť  
menší ako 6 mm2.  
Zvýraznenie hĺbok  
(Bass Boost)  
Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové prie-  
chodky.  
Pri chybnej inštalácii môže dochádzať k poruchám v elek-  
tronických systémoch vozidla alebo vo vašom autorá-  
diu.  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Rozmery  
Š x V x H (mm)  
Š x V x H (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Pokyny na montáž a pripojenie  
Z hľadiska bezpečnosti proti úrazom musí byť EMA 255  
profesionálne upevnený.  
Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché miesto  
zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na chladenie  
zosilňovača.  
EMA 255 sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za zadnými  
sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu otvorené  
miesta.  
Audio vstupy (pozri obr. 3)  
Máte možnosť voľby medzi 2 rôznymi audio vstupmi.;  
Cinch (RCA)  
Vysoká úroveň (prípoje reproduktorov)  
Používajte iba jeden audio vstup, pretože inak môže dochá-  
dzať k poruchám audio systému.  
Výstupy predzosilňovača sú pripojené cez tienený audio  
kábel ku konektorom cinch (RCA) 1.  
31  
 
EMA 255  
Pri nastavení prostredníctvom výstupov od reproduktorov  
sú vstupy pol. 2/3 k najbližšie ležiacim káblom od repro-  
duktorov (vpredu alebo vzadu) vedené vľavo a vpravo.Tie sa  
rozdelia a spoja so vstupnými prípojmi. Polarita prípojov +  
alebo - sa musí bezpodmienečne dodržať. Aj koncové stupne  
(BTL) možno pripojiť priamo, bez dodatočného adaptéra.  
Ako pri každom audiozariadení, správne pólovanie zosil-  
ňovača a reproduktorov má zásadný význam pre kvalitnú  
reprodukciu hĺbok. Preto pri pripájaní dbajte na to, aby bol  
kladný (+) prípoj zosilňovača spojený s kladným prípojom  
(+) reproduktora; to isté platí aj pre záporné (-) prípoje. Ľavý  
kanál zosilňovača musí byť okrem toho spojený s ľavým  
reproduktorom a pravý kanál zosilňovača s pravým repro-  
duktorom.  
Pripojenie plus/mínus  
Odporúčame minimálny prierez 6 mm2.  
Premostené prípoje reproduktorov  
Bežný kladný kábel priveďte k akumulátoru a pripojte ho  
cez držiak poistky.  
Zosilňovač EMA možno v prípade monofónnej konfigurácie  
zapojiť aj do mostíka. Týmto spôsobom možno zosilňovač  
používať pre jeden alebo viaceré hĺbkové reproduktory  
(subwoofer), resp. jeden strednotónový reproduktor. V tejto  
konfigurácii zosilňovač sčítava pravý a ľavý kanál do jedného  
jednokanálového výstupu (monofónny výstup).  
Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové prie-  
chodky.  
Bežný záporný kábel bezpečne priskrutkujte na nerušený  
bod na kostre (skrutka na karosérii, plech karosérie)"(nie  
na záporný pól akumulátora).  
Upozornenie:  
Dotykovú plochu bodu na kostre obrúste na holý kov  
a potrite grafitovým tukom.  
Zosilňovač môže pravú a ľavú informáciu o signále sčítavať  
iba v prípade, ak sa realizoval ako pravý, tak aj ľavý prípoj  
RCA.  
Integrované poistky (Fuse)  
Upozornenie:  
Poistky (Fuse), integrované v zosilňovači chránia koncový  
stupeň a celú elektrickú sústavu v prípade poruchy. Pri  
použití náhradnej poistky, poistky nikdy nepremosťujte  
alebo nezamieňajte za typy s vyššou hodnotou prúdu.  
Pri mostíkovom zapojení musí byť zaťaženie zosilňovača  
4 Ohm alebo vyššie. Nižšie zaťaženie vedie k prehriatiu  
alebo vypnutiu zosilňovača a môže spôsobiť jeho trvalé  
poškodenie.  
Príklady pripojenia  
Pripojenie napájania ....................................................... Obr. 2  
Audio vstupy ..................................................................... Obr. 3  
Prípoje reproduktorov.................................................... Obr. 4/5/6  
Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných  
priepustí  
Pri EMA 255 možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste  
(t. j. „Low-Pass“ alebo „Hi-Pass“) a požadovanú vstupnú  
frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť pár hĺbkových repro-  
duktorov (subwoofer), sú potrebné zobrazené nastavenia  
„Low-Pass“ (Obr. 3). Vstupná frekvencia reproduktorov (pozri  
odporúčaný frekvenčný rozsah reproduktorov).  
+12V  
Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypínateľným +12 V  
zdrojom napätia.  
Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať po-  
mocou vypínača rádioprijímača.  
„High-Pass“  
Pri nastavení 80 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah 80 Hz  
až 30 000 Hz.  
Regulátor hlasitosti  
Pomocou regulátora hlasitosti možno citlivosť vstupu kon-  
cového stupňa prispôsobiť výstupnému napätiu výstupu  
predzosilňovača vášho autorádia.  
Rozsah nastavenia je 0,2 V až 10 V.  
Pri pripájaní autorádia iných výrobcov prispôsobte citlivosť  
vstupu podľa údajov výrobcu.  
Regulácia frekvencieLow- Pass“  
Tento regulátor je aktívny v prípade, ak sa spínač nachádza  
v polohe „Low-Pass“ a umožňuje nastavenie požadovanej  
vstupnej frekvencie.  
Príklad:  
Pri nastavení 150 Hz má zosilňovač frekvenčný rozsah 10 Hz  
až 150 Hz.  
K tomu ešte niekoľko dôležitých vysvetlení:  
Otáčaním regulátora v smere pohybu hodinových ručičiek  
sa zvyšuje citlivosť vstupu zosilňovača a tým aj hlasitosť.  
Nejde však o reguláciu hlasitosti; v koncovej polohe sa  
nedá docieliť žiadny vyšší výkon zosilňovača, aj keď by sa to  
spočiatku mohlo zdať. Systém zosilňuje rýchlejšie hlasitosť iba  
v prípade, ak sa zvýši regulácia hlasitosti rádioprijímača.  
Zvýraznenie hĺbok (Bass Boost)  
Pomocou regulátora pre zvýraznenie (korekciu) hĺbok (Bass  
Boost) možno nastaviť reprodukciu hĺbok zosilňovača.  
Možnosti nastavenia sú: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indikátor prevádzky (PWR / PRO)  
Prípoje reproduktorov  
(ak má byť zosilňovač zapojený do mostíka, od tohto miesta  
ďalej pokračujte od odsekuPremostené prípoje reproduk-  
torov“).  
Zelené svetlo:  
Koncový stupeň zapnutý, regulárny prevádzkový stav.  
Červené svetlo:  
Koncový stupeň je elektronicky odpojený, pretože sa vyskytla  
chyba.  
32  
 
EMA 255  
Az erősítő tápkábelét egy biztosítékkal kell ellátni, amely  
nincs 30 cm (1,18") -nél távolabb az akkumulátortól, hogy  
védje az akkumulátort egy esetleges rövidzárlat esetén az  
erősítő és az akkumulátor közt. Az erősítő biztosítéka csak  
az erősítőt védi és nem a jármű akkumulátorát.  
Recyklácia a likvidácia  
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené  
služby pre odovzdanie a zber.  
Használjon 2 - 4 Ω impedanciájú hangszórókat (lásd a tábláza-  
tot vagy a bekötési rajzot). Ügyeljen a maximális vezérelhető  
teljesítményre (hangkimenet). Ne csatlakoztassa a hangszóró-  
kat a testhez, csak a kijelölt kivezetéseket használja.  
Zmeny vyhradené  
Alkalmazási lehetőségek és hangszóró  
csatlakozások  
MAGYAR  
Jótállás  
Sztereo mód  
Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói ga-  
ranciát nyújtunk. Az Európai Unión kívüli országokban az  
adott külföldi képviseletünk által kiadott garanciafeltételek  
érvényesek. A garanciafeltételek a www.blaupunkt.com  
oldalról tölthetők le.  
Max. teljesítmény  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W/ 4 Ω  
4., 5. ábra  
6. ábra  
Mono mód  
Max. teljesítmény  
Sztereo mód  
Max. teljesítmény  
4., 5. ábra  
4., 5. ábra  
6. ábra  
Ajánlás  
Sztereo mód  
Effektív teljesítméy  
Egy erősítő teljesítménye csak olyan jó lehet, amilyen annak  
beszerelése. A helyes beszerelés növeli autós hangrendszerének  
átfogó teljesítményét. A EMA erősítő beszerelését bízza képzett  
szakemberre. Ha maga szeretné beszerelni a készüléket, akkor  
olvassa el figyelmesen a beszerelési utasításokat és szánjon  
elegendő időt a beszerelésre.  
Mono mód  
Effektív teljesítméy  
Sztereo mód  
Effektív teljesítméy  
2 x 80 W / 2 Ω  
4., 5. ábra  
Végezetül, engedje meg, hogy pár szót szenteljünk egészsége  
védelmére:  
Frekvenciafelvétel  
Jel-zaj viszony  
10 Hz - 30 000 Hz  
Ma zenét hallgat autójában, kérjük vegye figyelembe, hogy  
a folyamatos 100 dB feletti hangnyomásszintek maradandó  
károsodást okozhatnak az emberi hallásban és akár süket-  
séghez is vezethetnek. A mai nagy teljesítményű rendszerek  
és hangszórók 130 dB feletti hangnyomásszinteket tesznek  
lehetővé.  
> 85 dB @ RMS teljesítmény  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Jel-zaj viszony  
Torzítási tényező  
(négyzetes középérték) < 0,08 %  
Stabilitás  
2 Ω (áthidalt módban 4 Ω)  
Biztonsági előírások  
Kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat a beszerelés  
és csatlakoztatás során.  
Bemeneti érzékenység 0,2 - 10 V  
Aluláteresztő zűrő  
Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív kábelét! Tartsa  
be a jármű gyártójának biztonsági előírásait.  
Ha furatokat fúr, ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt a  
jármű alkatrészeiben.  
(Aluláteresztő)  
50 - 250 Hz  
Felüláteresztő zűrő  
(Felüláeresztő)  
80 Hz  
Mélyhang-kiemelés  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete ne legyen  
kisebb, mint 6 mm2.  
Méretek  
Szé. x Ma. x Mé. (mm)  
Szé. x Ma. x Mé. (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Az éles szélű furatokhoz használjon átvezető gyűrűket.  
A helytelen beszerelés meghibásodásokat okozhat a  
jármű elektromos rendszerében és az autós hangsugárzó  
rendszerben.  
Audió-bemenetek (Lásd 3. ábra)  
Ön 2 különböző audió-bemenet között választhat;  
Cinch (RCA)  
Hi-szint (hangszórócsatlakozók)  
Egyszerre kizárólag egy audió-bemenetet használjon, ellen-  
kező esetben audió-zavarok léphetnek fel.  
Az előerősítő kimenetek a Cinch (RCA) csatlakozóira 1  
csatlakoznak egy árnyékolt hangkábellel.  
Beszerelési és csatlakoztatási utasítások  
A balesetbiztonság érdekében, a EMA 255-t szakszerűen  
rögzíteni kell.  
A beszerelési hely kiválasztásakor, válasszon egy száraz helyet,  
amely megfelelő szellőzést nyújt az erősítő hűtéséhez.  
A EMA 255 nem szerelhető a hátsó kalaptartóra, a hátsó ülések-  
re vagy egyéb olyan helyekre, amelyek előre nyitottak.  
A hangszórókimeneteken keresztüli vezérléskor a bemeneti  
vezetékek, 2/3 pozíciók, a legközelebbi hangszórókábel-  
hez (első, vagy hátsó) jobbra vagy balra vezetve csatlakoznak.  
A beszerelési helynek rendelkeznie kell a lecsavarozáshoz  
szükséges felülettel és szilárd rögzítési lehetőséget kell  
nyújtania.  
33  
 
EMA 255  
Ezek szétválasztásra kerülnek és a bemeneti csatlakozókkal  
lesznek csatlakoztatva. A csatlakozók polaritására + vagy  
- feltétlenül ügyelni kell. Hídvégfokok (BLT) közvetlenül,  
adapter nélkül is csatlakoztathatók.  
erősítő pozitív (+) csatlakozását a hangszóró pozitív (+)  
csatlakozásához kösse; tegyen ugyanígy a negatív (-) kive-  
zetésekkel is. Ezen felül, a bal oldali erősítő csatornát a bal  
oldali hangszóróhoz és a jobb oldali erősítő csatornát a jobb  
oldali hangszóróhoz csatlakoztassa.  
Pozitív / negatív csatlakozás  
Legalább 6 mm2 keresztmetszet ajánlott.  
Áthidalt hangszóró csatlakozások  
A EMA erősítő mono használathoz áthidalható. Ez lehetővé  
teszi az erősítő használatát egy vagy több mélyhangszóró  
vagy középsávú fokozat használatát. Ebben a konfigurá-  
cióban az erősítő a jobb és bal csatornákat egy egycsatornás  
kimenetté (mono kimenet) kombinálja.  
Vezesse a kereskedelemben kapható pozitív kábeleket az  
akkumulátorhoz és csatlakoztassa egy biztosítéktartón  
keresztül.  
Az éles szélű furatokhoz használjon átvezető gyűrűket.  
Rögzítse a kereskedelemben kapható negatív kábele-  
ket egy zajmentes testelési ponthoz (karosszéria csavar,  
karosszéria fém része) (ne az akkumulátor negatív kive-  
zetéséhez).  
Csiszolja fényesre a testelési pontot és kenje meg grafitos  
zsírral.  
Megjegyzés:  
Az erősítő akkor képes a jobb és bal oldali jeleket hozzáadni,  
ha a jobb és a bal RCA csatlakozás is létre van hozva.  
Vigyázat:  
Egy áthidalt áramkörben, az erősítő terhelése 4 ohm  
vagy nagyobb, kell hogy legyen. A kisebb terhelés túl-  
melegedéshez vagy az erősítő kikapcsolásához vezet és  
maradandó károsodást okozhat.  
Beépített biztosítékok (biztosíték)  
Az erősítőbe épített biztosítékok (biztosíték) védik az erősítőt  
és az egész elektromos rendszert egy meghibásodás esetén.  
Ha a biztosíték cseréjére van szükség, soha ne hidalja át azt  
vagy cserélje ki nagyobb áramértékű biztosítékra.  
A frekvencia keresztezés típusának és  
tartományának beállítása  
A EMA 255 esetében, a frekvencia keresztezés típusa (például  
„aluláteresztő” vagy „felüláteresztő”) és a kívánt belépési  
frekvencia szabályozható. Például, ha egy pár mélysugárzó  
csatlakoztatásakor, az ábrán látható aluláteresztő beállítások  
szükségesek (3. ábra). A belépési frekvencia a hangszórók  
frekvencia tartományának függvénye (lásd a hangszórók  
ajánlott frekvencia tartományát).  
Csatlakoztatási példák  
A tápfeszültség csatlakoztatása ..............................2. ábra  
Audió-bemenetek........................................................3. ábra  
Hangszóró csatlakozás ...............................................4./5./6. ábra  
+12V  
Az erősítő távcsatlakoztatása +12 voltos átkapcsolható  
feszültségforrással.  
Ez lehetővé teszi az erősítő be- és kikapcsolását a rádió-  
készülék be/ki kapcsolójával.  
Felüláteresztő  
80 Hz-es beállításnál, az erősítő 80 Hz – 30 000 Hz frekvencia  
tartománnyal rendelkezik.  
Aluláteresztő frekvencia szabályzás  
Ez a szabályzó akkor áll rendelkezésre, ha a kapcsoló „Low-  
Pass” (aluláteresztő) állásban van és lehetővé teszi a kívánt  
belépési frekvencia beállítását.  
Szintszabályzás  
A szintszabályzás lehetővé teszi a teljesítményerősítő be-  
meneti érzékenységének beállítását az autós hangrendszer  
előerősítő kimenetéhez.  
Példa:  
A beállítási tartomány 0,2 és 10 volt közt van.  
150 Hz-es beállításnál, az erősítő 10 Hz – 150 Hz frekvencia  
tartománnyal rendelkezik.  
Ha egy másik gyártó autós hangsugárzó rendszerét csatla-  
koztatja, a bemeneti érzékenységet be kell állítani a gyártó  
adatainak megfelelően.  
Mélyhang-kiemelés  
A mélyhang-kiemelés az erősítő mélyhang-visszaadásának  
beállítására használható.  
A beállítási tartomány 0 dB / +6 dB / +12 dB közt van.  
Néhány fontos ezzel kapcsolatos magyarázat:  
A szabályzónak az óramutató járásával megegyező irányba  
történő forgatásával az erősítő bemeneti érzékenysége és  
ezzel együtt a hangerő is növekszik. Mindazonáltal, ez nem  
hangerő-szabályozó; a végállásban nem érhető el nagyobb  
erősítés, még ha az elején ez így is tűnhet. A rendszer csupán  
gyorsabban növeli a hangerőt, ha az autós hangsugárzó  
rendszer hangerő-szabályozóját felcsavarja.  
Bekapcsolt állapot kijelője (PWR / PRO)  
Zöld LED:  
A végerősítő-fokozat bekapcsolva, normál működési ál-  
lapot).  
Piros LED:  
Hangszóró csatlakozások  
(Ha az erősítőt rövidzár dugókkal használja, folytassa az  
„Áthidalt hangszóró csatlakozásokrésznél.)  
A végerősítő-fokozat elektronikusan kikapcsolva egy meg-  
hibásodás miatt.  
Mint minden audio komponens esetén, az erősítő és a  
hangszórók helyes polaritása alapvető fontosságú a jó mély-  
hang-visszaadás érdekében. Ezért, ügyeljen arra, hogy az  
34  
 
EMA 255  
Усилитель EMA 255 нельзя устанавливать на задних  
полках, задних сиденьях или других открытых вперед  
местах.  
Монтажная площадка должна подходить для крепления  
прилагаемых винтов и обеспечивать надежную опору.  
Újrahasznosítás és selejtezés  
A termék selejtezésekor, használja a rendelkezésre  
álló visszaküldő- és gyűjtőrendszereket.  
Силовой кабель усилителя должен быть удален от акку-  
мулятора максимум на 30 см и оборудован предохраните-  
лем для защиты аккумулятора автомобиля при коротком  
замыкании между усилителем мощности и аккумулято-  
ром. Предохранитель усилителя защищает только сам  
предохранитель, не аккумулятор автомобиля.  
Использовать динамики с полным сопротивлением  
2 - 4 Ω (смотри таблицу или монтажный чертеж).  
Учитывать макс. допустимую нагрузку (громкость музыки).  
Динамики не подключать к массе, использовать только  
промаркированные клеммы.  
A változtatás joga fenntartva.  
РУССКИЙ  
Гарантия  
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро-  
страняется заводская гарантия. На изделия, купленные  
за пределами Европейского Союза, распространяются  
условия гарантии нашего представительства в соот-  
ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете  
ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com.  
Характеристики и подключение динамиков  
Режим стерео  
Макс. мощность  
2 x 110 Ватт / 4 Ω  
1 x 330 Ватт / 4 Ω  
2 x 160 Ватт / 2 Ω  
2 x 55 Ватт / 4 Ω  
1 x 165 Ватт / 4 Ω  
2 x 80 Ватт / 2 Ω  
10 Гц - 30.000 Гц  
> 85 дБ @ RMS Power  
Рис. 4, 5  
Рис. 6  
Рекомендация  
Режим моно  
Макс. мощность  
Мощность усилителя зависит от качества установки.  
Надлежащий монтаж увеличивает общую мощность  
Вашей аудиосистемы. Усилитель EMA должен устанав-  
ливаться специалистом. Если Вы хотите установить его  
самостоятельно, внимательно прочтите данную инструк-  
цию по установке и выделите для монтажа достаточно  
времени.  
Режим стерео  
Макс. мощность  
Рис. 4, 5  
Рис. 4, 5  
Рис. 6  
Режим стерео  
Мощность RMS  
Режим моно  
Мощность RMS  
В завершение несколько слов на тему охраны здо-  
ровья:  
При прослушивании музыки в Вашем автомобиле  
помните, что длительный уровень звукового давления  
выше 100 дБ может привести к постоянному поражению  
человеческого уха вплоть до полной потери слуха. Совре-  
менные высокомощные системы с высококачественными  
динамиками могут выдавать звук силой свыше 130 дБ.  
Режим стерео  
Мощность RMS  
Рис. 4, 5  
Частотная  
характеристика  
Соотношение  
сигнал-шум  
Указания по технике безопасности  
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожа-  
луйста, следующие указания по технике безопасности.  
Соотношение  
сигнал-шум  
> 75 дБ @ 1 Ватт / 1 kГц  
Отсоедините минусовую клемму аккумулятора!  
Соблюдайте при этом правила техники безопасности  
завода-изготовителя Вашего автомобиля.  
Клирфактор (RMS) < 0,08 %  
Стабильность  
2 Ω (4 Ω в мостовом режиме)  
При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не  
повредить компоненты автомобиля.  
Входная  
чувствительность 0,2 - 10 В  
Сечение плюсового/минусового кабелей должно быть  
Фильтр нижних  
частот (Low Pass)  
не меньше 6 мм2.  
50 - 250 Гц  
80 Гц  
В отверстиях с острыми краями использовать кабель-  
ные вводы.  
Неверная установка может привести к сбоям в работе  
электронных систем автомобиля и Вашей автомаг-  
нитолы.  
Фильтр высоких  
частот (High Pass)  
Усиление басов  
Bass Boost  
0 дБ / 6 дБ / 12 дБ  
Габариты  
Ш x В x Г (мм)  
Ш x В x Г (")  
Инструкция по установке и подключению  
Исходя из соображений техники безопасности усилитель  
EMA 255 должен быть закреплен профессионально.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Для установки следует выбирать сухое место, в котором  
обеспечивается достаточная циркуляция воздуха и  
охлаждение усилителя.  
35  
 
EMA 255  
Еще некоторые важные пояснения:  
Входы аудио (смотри рис. 3)  
Поворотом регулятора по часовой стрелке входная  
чувствительность усилителя и тем самым и громкость  
увеличиваются. Однако речь идет не о настройке уровня  
громкости; в конечном положении не получится добиться  
более высокой мощности усилителя, даже если сначала  
это так кажется. Система всего лишь быстрее увеличивает  
уровень громкости при соответствующей регулировке  
громкости на автомагнитоле.  
У Вас есть выбор между 2 различными входами аудио;  
"тюльпан" (RCA)  
Hi-уровень (подключения динамиков)  
Используйте только один вход аудио, так как в противном  
случае возможны сбои и помехи.  
Выходы предусилителя при помощи экранированных  
аудиокабелей подключаются к разъемам "тюльпан"  
(RCA) 1.  
При управлении от выходов динамиков входные линии  
поз. 2/3проводятся к ближайшим кабелям динамиков  
(передние или задние) слева и справа. Они разделяются и  
подключаютсяквходнымлиниям. Обязательнособлюдать  
полярность подключений + или -. Мостиковые оконечные  
каскады (BTL) также можно подключать непосредственно,  
без дополнительного усилителя.  
Подключения динамиков  
(Еслиусилительдолженвключатьсявмост, тосэтогоместа  
сразу продолжать согласно разделу "Шунтированные  
подключения динамиков").  
Как и для любого компонента аудиосистемы правильная  
полярность усилителя и динамиков имеет важное  
значение для хорошего воспроизведения басов. Поэтому  
приподключенииследуетследитьзатем, чтобыплюсовой  
контакт (+) усилителя подключался к плюсовому контакту  
(+) динамика; это же действительно и для минусовых (-)  
контактов. Кроме того левый канал усилителя следует  
подключать к левому динамику, а правый канал усилителя  
- к правому динамику.  
Подключение плюса и минуса  
Мы рекомендуем использовать провода с минималь-  
ным сечением 6 мм2.  
Проложить к плюсовой клемме аккумулятора обычный  
кабель и подключить через вставку с плавкой  
проволокой.  
Шунтированные подключения динамиков  
В отверстиях с острыми краями использовать кабель-  
ные вводы.  
Обычный минусовой кабель надежно привинтить к  
точке соединения с массой (кузов, автомобильный  
лист) (не к минусовой клемме аккумулятора).  
Усилитель EMA для моноконфигурации можно также  
включать в мост. Таким образом усилитель можно  
использовать для одного или нескольких сабвуферов или  
одного динамика средних частот. В этой конфигурации  
усилитель правый и левый каналы в один одноканальный  
выход (моновыход).  
Контактную поверхность точки соединения с массой  
зачистить до голого металла и смазать графитовой  
смазкой.  
Примечание:  
Усилитель может суммировать сигнал правого и левого  
каналов только, если выполнено как правое так и левое  
подключение RCA.  
Встроенные предохранители (Fuse)  
Встроенные  
в
усилитель предохранители (Fuse)  
Внимание:  
защищают выходной каскад и всю электрическую систему  
в случае помех. При замене предохранителя никогда  
не перемыкать их и не использовать предохранители с  
более высоким током.  
В мостовой схеме нагрузка усилителя должны состав-  
лять 4 Ом или выше. Более низкая нагрузка ведет к  
перегреву и отключению усилителя, и может также  
привести к его повреждению.  
Примеры подключения  
Подключение электропитания ................................ Рис. 2  
Входы аудио...................................................................... Рис. 3  
Подключение динамиков........................................... Рис. 4/5/6  
Настройка типа и диапазона переходов  
частот  
ВусилителеEMA255можнонастроитьтиппереходачастот  
(т.е. "Low-Pass" или "Hi-Pass") и нужную начальную частоту.  
Если, к примеру, нужно подключить пару сабвуферов, то  
необходимо выполнить указанные настройки "Low-Pass"  
(Рис. 3). Начальная частота зависит от диапазона частот  
динамиков (смотри рекомендуемый диапазон частот  
динамиков).  
+12V  
Разъем Remote усилителя соединить с переключаемым  
источником напряжения +12 В.  
Таким образом усилитель можно будет включать/выклю-  
чать кнопкой включения/выключения автомагнитолы.  
"High-Pass"  
При установке 80 Гц диапазон частот усилителя состав-  
ляет от 80 Гц до 30.000 Гц.  
Регулятор уровня (Level)  
С помощью регулятора уровня можно настраивать вход-  
ную чувствительность выходного каскада на выходное  
напряжение выхода предусилителя Вашей автомагни-  
толы.  
Регулировка частот "Low- Pass"  
Данный регулятор активен только, если переключатель  
находится в положении "Low-Pass", и обеспечивает  
возможность настройки нужной начальной частоты.  
Диапазон настройки от 0,2 В до 10 В.  
При подключении к автомагнитолам других производи-  
телей следует настраивать входную чувствительность в  
соответствии с указаниями производителя.  
36  
 
EMA 255  
Пример:  
Secţiunea transversală a cablului pozitiv şi negativ nu  
При установке 150 Гц диапазон частот усилителя состав-  
ляет от 10 Гц до 150 Гц.  
trebuie să fie mai mică de 6 mm2.  
Utilizaţi garnituri de etanşare a cablurilor în cazul găurilor  
cu margini ascuţite.  
O instalare incorectă poate avea ca rezultat funcţionarea  
defectuoasă a sistemelor electronice ale autovehiculului  
sau a sistemului dvs. audio auto.  
Усиление басов Bass Boost  
С помощью регулятора Bass Boost можно настроить  
воспроизведение усилителем басов.  
Возможны настройки: 0 дБ / +6 дБ / +12 дБ.  
Instrucţiuni de instalare şi conectare  
Pentru a preveni accidentele, EMA 255 trebuie să fie instalat  
într-o manieră profesionistă.  
Locul ales pentru instalare trebuie să fie uscat şi să asigure  
o circulaţie suficientă a aerului pentru răcirea amplifica-  
torului.  
Nu montaţi EMA 255 în compartimentul din spate, pe ban-  
cheta spate sau într-un alt loc cu deschidere în faţă.  
Индикация работы (PWR / PRO)  
Зеленый свет:  
Выходной каскад вкл., нормальное рабочее состояние.  
Красный свет:  
Выходной каскад отключен, так как имеется ошибка/  
неисправность.  
Утилизация и переработка  
Locul de instalare trebuie să fie suficient de spaţios pentru  
şuruburile aferente şi să asigure o fixare fermă.  
Для утилизации старой аппаратуры воспользуй-  
тесь доступными пунктами приема и сбора втор-  
сырья.  
Cablul de alimentare al amplificatorului trebuie să fie prevă-  
zut cu o siguranţă aflată la o distanţă nu mai mare de 30 cm  
faţă de baterie, pentru a proteja acumulatorul autovehicu-  
lului în cazul unui scurtcircuit între amplificatorul de putere  
şi acumulator. Siguranţa amplificatorului protejează numai  
amplificatorul, nu şi acumulatorul autovehiculului.  
Право на внесение изменений сохраняется  
Utilizaţi difuzoare cu o impedanţă de 2 - 4 Ω (vezi tabelul sau  
schema de instalare). Respectaţi puterea absorbită maximă  
(intensitatea de ieşire a melodiilor). Nu legaţi difuzoarele la  
masă. Utilizaţi numai bornele indicate.  
ROMÂNĂ  
Garanţie  
Acordăm garanţie pentru produsele cumpărate în interiorul  
Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpărate în afara Uni-  
unii Europene, sunt valabile condiţiile de garanţie emise de  
reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot  
fi consultate pe www.blaupunkt.com.  
Opţiuni de utilizare şi conectarea difuzoarelor  
Modul Stereo  
Putere maximă  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W/ 4 Ω  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modul Mono  
Putere maximă  
Recomandare  
Modul Stereo  
Putere maximă  
Performanţele amplificatorului depind de modul de instalare  
a acestuia. O instalare corectă optimizează performanţele  
globale ale sistemului dvs. audio auto. Amplificatorul EMA  
trebuie instalat de către o persoană cu experienţă. Dacă îl  
instalaţi singur, citiţi cu mare atenţie aceste instrucţiuni de  
instalare şi nu vă grăbiţi atunci când instalaţi aparatul.  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Modul Stereo  
Putere RMS  
Modul Mono  
Putere RMS  
Şi acum, câteva cuvinte despre protejarea sănătăţii:  
În timpul redării melodiilor în autovehiculul dvs., vă rugăm  
să reţineţi că nivelurile continue de presiune acustică de  
peste 100 dB pot provoca afecţiuni auditive permanente  
şi pot duce chiar la pierderea auzului. Sistemele actuale de  
înaltă performanţă şi configuraţiile posibile ale difuzoarelor  
vă permit să atingeţi niveluri de presiune acustică de peste  
130 dB.  
Modul Stereo  
Putere RMS  
Fig. 4, 5  
Frecvenţă de răspuns 10 Hz - 30.000 Hz  
Raport semnal-  
zgomot  
> 85 dB la putere RMS  
Raport semnal-  
zgomot  
> 75 dB la 1 W / 1 kHz  
Instrucţiuni de siguranţă  
Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă în timpul  
instalării şi conectării.  
Factor de distorsiune  
(RMS)  
< 0,08 %  
Deconectaţi borna negativă a bateriei! Respectaţi instruc-  
ţiunile de siguranţă ale producătorului autovehiculului.  
2 Ω (4 Ω în modul de legătură  
în punte)  
Stabilitate  
În momentul executării unei găuri, aveţi grijă să nu dete-  
rioraţi piesele componente ale autovehiculului.  
Sensibilitate intrării  
0,2 - 10 V  
37  
 
EMA 255  
Controlul nivelului  
Filtru trece-jos  
Controlul nivelului este utilizat pentru a regla sensibilitatea  
la intrare a amplificatorului de putere în funcţie de ten-  
siunea de ieşire a ieşirii preamplificatorului sistemului dvs.  
audio auto.  
(Trece-Jos)  
50 - 250 Hz  
Filtru trece-sus  
(Trece-Sus)  
80 Hz  
Amplificarea basului  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Intervalul de reglare variază de la 0,2 V la 10 V.  
În cazul conectării unui sistem audio auto al unui producă-  
tor terţ, sensibilitatea intrării trebuie reglată în funcţie de  
instrucţiunile producătorului.  
Dimensiuni  
L x H x A (mm)  
L x H x A (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Câteva explicaţii importante în acest context:  
Rotind butonul în sensul acelor de ceasornic, sensibilitatea  
la intrare a amplificatorului şi, astfel, volumul, cresc. Cu toate  
acestea, acesta nu este un buton de volum; în poziţia finală,  
ieşirea amplificatorului nu mai poate fi mărită, chiar dacă  
aveţi această impresie la început. Sistemul nu face decât să  
mărească mai repede volumul dacă rotiţi butonul de volum  
al sistemului audio auto în sensul acelor de ceasornic.  
Intrări audio (a se vedea fig. 3)  
Puteţi alege între 2 intrări audio diferite;  
RCA  
Hi-level (conexiunile difuzoarelor)  
Folosiţi numai una din intrările audio, deoarece, în caz con-  
trar, sunt posibile perturbaţii audio.  
Ieşirile preamplificatorului se racordează printr-o linie de  
Conectarea difuzoarelor  
(Dacă amplificatorul va fi interconectat, treceţi la secţiunea  
„Conectarea difuzoarelor în punte”).  
sunet antiparazitată la mufele RCA 1.  
În cazul comandării prin ieşirile difuzoarelor, conductorii de  
intrare poz. 2/3 se leagă la cablurile cele mai apropiate  
de difuzoare (faţă sau spate) din stânga şi dreapta. Acestea  
se leagă în mod separat şi cu racordurile de intrare. Se va  
respecta neapărat polaritatea racordurilor + sau -. Şi etajele  
finale de punte (BTL) pot fi racordate direct, fără adaptor  
suplimentar.  
Ca în cazul oricărei alte componente audio, respectarea  
polarităţii amplificatorului şi a difuzoarelor este extrem de im-  
portantă pentru o redare corectă a basului. Din acest motiv,  
asiguraţi-vă că aţi realizat legătura dintre conexiunea pozitivă  
(+) şi conexiunea pozitivă (+) a difuzorului; acelaşi principiu  
se aplică şi conexiunilor negative (-). În plus, canalul stâng  
al amplificatorului trebuie conectat la difuzorul din partea  
stângă, iar canalul drept al amplificatorului, la difuzorul din  
partea dreaptă.  
Conexiunea plus / minus  
Vă recomandăm o secţiune transversală de minimum  
6 mm2.  
Conduceţi cablurile pozitive (disponibile în comerţ) la  
baterie şi conectaţi-le cu ajutorul suportului siguranţei.  
Utilizaţi garnituri de etanşare a cablurilor în cazul găurilor  
cu margini ascuţite.  
Fixaţi bine cablurile negative (disponibile în comerţ) la  
punctul de masă fără interferenţe (şurubul şasiului, corpul  
şasiului) (nu la borna negativă a bateriei).  
Conectarea în punte a difuzoarelor  
Amplificatorul EMA poate fi legat şi în punte, pentru o  
configuraţie mono. Acest lucru permite utilizarea amplifi-  
catorului pentru unul sau mai multe subwoofere sau unităţi  
de sunete medii. În această configuraţie, amplificatorul  
combină canalul drept şi stâng într-o ieşire cu un singur  
canal (ieşire mono).  
Observaţie:  
Frecaţi suprafeţele de contact ale punctului de masă  
până când devin lucioase şi ungeţi-le cu lubrifiant pe  
bază de grafit.  
Amplificatorul poate combina semnalul din partea dreaptă  
şi stângă numai dacă aţi realizat conexiunea RCA dreaptă  
şi stângă.  
Siguranţele integrate (siguranţă)  
Atenţie:  
În cazul unui circuit în punte, sarcina amplificatorului tre-  
buie să fie de cel puţin 4 ohmi. O sarcină mai mică poate  
provoca supraîncălzirea sau închiderea amplificatorului,  
generând defecţiuni permanente.  
Siguranţele integrate ale amplificatorului (siguranţă) pro-  
tejează amplificatorul de putere şi întregul sistem electric  
în cazul unei erori. În cazul în care trebuie să schimbaţi o  
siguranţă, nu le ştrapaţi şi nu le înlocuiţi cu siguranţe inco-  
rect calibrate.  
Reglarea tipului şi a gamei de filtre de trecere  
Exemple de conectare  
Conectarea la sursa de tensiune .................................g. 2  
Intrări audio .........................................................................g. 3  
Conectarea difuzoarelor .................................................g. 4/5/6  
În cazul EMA 255, puteţi regla tipul de filtre de trecere  
(„Low Pass” (trece-jos) sau „Hi-Pass” (trece-sus) şi frecvenţa  
de intrare dorită. De exemplu, dacă trebuie să conectaţi  
două subwoofere, sunt necesare setările trece-jos indicate  
(Fig. 3). Frecvenţa de intrare depinde de banda de frecvenţe  
a difuzoarelor (vezi banda de frecvenţe recomandată a  
difuzoarelor).  
+12V  
Conectarea la distanţă a amplificatorului cu o sursă de ten-  
siune de +12 V, comutabilă.  
Acest lucru permite pornirea şi oprirea amplificatorului cu  
ajutorul butonului de pornire / oprire al radioului.  
38  
 
EMA 255  
Trece-sus  
Безопасност  
По време на монтажа и свързването, моля спазвайте  
следните инструкции за безопасност.  
La o setare de 80 Hz, amplificatorul are o bandă de frecvenţe  
de 80 Hz - 30.000 Hz.  
Разкачете минусовия полюс на акумулатора! Съблюда-  
вайте инструкциите за безопасност на производителя  
на превозното средство.  
Когато пробивате дупки, уверете се, че не сте увредили  
някой от компонентите на превозното средство.  
Controlul filtrului trece-jos  
Acest control este activat dacă butonul se află în poziţia trece-  
jos şi permite setarea frecvenţei de intrare dorite.  
Exemplu:  
La o setare de 150 Hz, amplificatorul are o bandă de frecvenţe  
de 10 Hz - 150 Hz.  
Напречното сечение на плюс и минус проводника не  
трябва да е по-малко от 6 мм2.  
За дупките използвайте проводникови уплътнения с  
Amplificarea basului  
Butonul de control al amplificării basului este utilizat pentru  
a regla redarea basului amplificatorului.  
остри ръбове.  
Неправилен монтаж може да доведе до сериозно  
увреждане на електронната система на превозното  
средство или Вашата звукова система за автомобил.  
Intervalul de reglare variază de la 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indicatorul de pornire (PWR / PRO)  
Инструкции за монтаж и свързване  
Согледнасигурносттаприпътнотранспортнипроизшествия,  
усилвателят EMA 255 трябва да е обезопасен.  
Избраното от Вас място за монтаж трябва да е сухо и  
да позволява свободно циркулиране на въздуха с цел  
охлаждане на усилвателя.  
Усилвателят EMA 255 не трябва да се инсталира на задни  
издадени части, задни седалки или други места, които  
отпред са отворени.  
Ledul verde:  
Ieşire activată, funcţionare normală.  
Ledul roşu:  
Ieşire dezactivată electronic din cauza unei erori.  
Reciclarea şi aruncarea  
Vă rugăm să apelaţi la sistemele de colectare şi reci-  
clare disponibile, pentru a arunca produsele vechi.  
Мястото за монтаж трябва да е подходящо за достигане  
от съответните инструменти и да позволява лесна  
поддръжка.  
Sub rezerva modificărilor ulterioare.  
Захранващият кабел на усилвателя трябва да има  
предпазител не повече от 30 см от акумулатора, за да  
предпазва акумулатора на автомобила в случай на късо  
съединение между усилвателя на мощността и акумулатора.  
Предпазителят на усилвателя предпазва единствено  
усилвателя, не акумулатора на превозното средство.  
Използвайте високоговорители с импеданс 2 - 4 Ω  
(вж. таблицата или схемата за монтаж). Съблюдавайте  
максимално допустимата мощност (музикален изход).  
Не заземявайте високоговорителите, използвайте  
съответните клеми.  
БЪЛГАРСКИ  
Гаранция  
За закупените в границите на европейския съюз продукти  
ние осигуряваме гаранция на производителя. За уреди,  
закупени извън Европейския съюз, важат гаранционните  
условия на нашите компетентни представителства в  
съответната страна. Гаранционните условия можете да  
извикате на адрес www.blaupunkt.com.  
приложения и свързване на  
високоговорителите  
Препоръка  
Мощността на усилвателя зависи от неговия монтаж.  
Правилният монтаж увеличава цялата производителност  
на звуковата система за автомобил. Усилвателят EMA  
трябва да се монтира от специалист. Ако искате сами да  
монтирате усилвателя, моля прочетете много внимателно  
настоящите инструкции за инсталиране и си осигурете  
достатъчно време за процеса на инсталиране.  
Стерео режим  
Макс. мощ  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W/ 4 Ω  
фиг. 4, 5  
фиг. 6  
Моно Режим  
Макс. мощ  
Стерео режим  
Макс. мощ  
Позволете ни накрая да Ви кажем няколко думи за защита  
на Вашето здраве:  
фиг. 4, 5  
фиг. 4, 5  
фиг. 6  
Стерео режим  
RMS мощност  
По време на възпроизвеждане на музика във Вашия  
автомобил, моля имайте предвид, че продължителното  
звуково налягане над 100 dB може да доведе до  
сериозно увреждане на Вашия слух, дори и до пълно  
оглушаване. Използването на днешните мощни системи  
и високоговорители позволява достигането на нива на  
звуково налягане над 130 dB.  
Моно Режим  
RMS мощност  
Стерео режим  
RMS мощност  
2 x 80 W / 2 Ω  
фиг. 4, 5  
Честотен отговор  
10 Hz - 30 000 Hz  
39  
 
EMA 255  
Примери за свързване  
Свързване на захранващото напрежение.......... фиг. 2  
Аудио входове ................................................................. фиг. 3  
Свързване на високоговорителите ....................... фиг. 4/5/6  
Отношение сигнал-  
шум  
> 85 dB @ RMS мощност  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Отношение сигнал-  
шум  
Коефициент на  
изкривяване (RMS) < 0,08 %  
+12V  
Отстранете свързването на усилвателя с превключваем  
+12 V и.  
Стабилност  
2 Ω (4 Ω в мостов режим)  
Това позволява на усилвателя да включва и изключва  
посредством бутона за включване и изключване на  
радиото.  
Чувствителност на  
входа  
0,2 - 10 V  
Филтър на ниски  
честоти (Low Pass)  
50 - 250 Hz  
80 Hz  
Регулиране на ниво  
Филтър на високи  
честоти (High Pass)  
Регулирането на нивото се използва за настройване на  
чувствителността на входа на усилвателя на мощността  
към изходното напрежение на изхода на предусилвателя  
на Вашата звукова система за автомобил.  
Определяне на  
ниски честоти  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Диапазонът за настройка е от 0,2 V до 10 V.  
Размери  
Ш x В x Д (мм)  
Ш x В x Д (")  
Ако е свързана звукова система за автомобил на трети  
производител, чувствителността на входа трябва да се  
настрои съгласно данните на производителя.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Няколко пояснения в тази връзка:  
Аудио входове (вижте фиг. 3)  
Имате избор между 2 различни аудио входове:  
Чинч (RCA)  
Чувствителността на входа на усилвателя, както и силата  
на звука, се увеличават със завъртане на бутона по посока  
на часовниковата стрелка. Това обаче не е начинът за  
регулиране на силата на звука; не може да се постигне  
по-голяма изходна мощност в крайна позиция, дори  
може да се получи сила на звука както в началото. Просто  
системата със завъртането на съответния бутон увеличава  
по-бързо силата на звука.  
Hi-ниво (връзки за високоговорители)  
Използвайте само един от аудио входовете, защото в про-  
тивен случай това може да доведе до аудио смущения.  
Изходите за предусилвателя се свързват чрез ширмован  
аудио проводник към чинч (RCA)-буксите 1.  
При управление чрез изходите за високоговорителите Свързване на високоговорител  
входящите проводници поз. 2/3 се подвеждат към  
най-близко стоящите кабели за високоговорителите  
(отпред или отзад) вляво и вдясно. Те се свързват раз-  
делено и с входните съединения. Непременно трябва  
да се внимава за полярността на връзките + или -. Също  
и крайните стъпала (BTL) могат да се свързват директно,  
без допълнителен адаптер.  
(Ако усилвателят трябва да се свърже с джъмпер, продъл-  
жете със секция“Мостово свързване на високоговорител”  
в тази точка).  
Кактопривсекирадиокомпонент,правилнатаполяризация  
на усилвателя и високоговорителите е от изключителна  
важност за баса. Поради тази причина се уверете, че  
положителната (+) връзка на усилвателя е свързана с  
положителната връзка (+) на високоговорителя; същото  
важизаотрицателнатавръзка(-).Левиятканалнаусилвателя  
трябва да е свързан с левия високоговорител, а десният  
канал на усилвателя – с десния високоговорител.  
Плюс / минус свързване  
Препоръчаме мин. напречно сечение 6 мм2 .  
Около акумулатора навийте обикновени плюс провод-  
ници и свържете през гнездото на клемата.  
Мостово свързване на високоговорител  
За дупките използвайте проводникови уплътнители  
с остри ръбове.  
Усилвателят EMA може да бъде свързан за моноконфигу-  
рация. Това позволява на усилвателя да бъде използван  
за един или няколко субууфера или водачи. При тази  
конфигурация усилвателят комбинира десния и левия  
канал в единичен канален изход (моно изход).  
Внимателно затегнете минус кабела (наличен в  
търговската мрежа) към заземителната безшумна точка  
(към болта на шасито или металната повърхност на  
шасито), а не към отрицателния полюс на акумулатора.  
Забележка:  
Изстържетеконтактнитеповърхностиназаземителната  
точка до блясък и намажете с графитна смазка.  
Усилвателят може да прибавя информация от десния  
и левия сигнал, само ако са направени дясната и лява  
RCA връзки.  
Вградени клеми (Fuse)  
Внимание:  
Вградените в усилвателя клеми (Fuse) предпазват  
усилвателя на мощността и цялата електрическа система  
в случай на повреда. Ако използвате резервна клема,  
никога не свързвайте клемите или не ги заменяйте с  
такива с по-висок ток.  
В мостовия кръг зарядът на усилвателя трябва да е  
4 Ω или по-висок. По-ниският заряд може да доведе  
до прегряване или изключване на усилвателя и може  
да причини значителни повреди.  
40  
 
EMA 255  
Настройване на типа и диапазона на  
честотните пресичания  
Preporuka  
Performansa pojačala može biti dobra samo onoliko koliko  
je dobro njegovo montiranje. Pravilno montiranje povećava  
ukupnu performansu vašeg zvučnog sistema u vozilu. EMA  
pojačalo bi trebalo da instalira za to obučena osoba. Ako  
želite da pojačalo montirate sami, molimo pročitajte ovo  
uputstvo za montiranje veoma pažljivo i odvojite dovoljno  
vremena za montiranje.  
СусилвателяEMA255типътначестотнотопресичане(напр.  
“Low Pass”или“Hi-Pass”) и желаният от Вас чувствителност  
на входа може да се настрои. Например, ако трябва да  
се свързва двойка субууфери, настройките на ниските  
честоти са препоръчителни (фиг. 3). Чувствителността  
на входа зависи от диапазона на чувствителност на  
високоговорителите (вж. препоръчителен диапазон на  
чувствителност на високоговорителите).  
Na kraju, dozvolite da kažemo nekoliko reči o zaštiti  
zdravlja:  
U toku reprodukovanja muzike u vašem vozilu, molimo  
imajte u vidu da trajni nivoi zvučnog pritiska veći od 100 dB  
mogu dovesti do trajnih oštećenja ljudskog uha i čak do  
gubitka sluha. Korišćenje današnjih sistema i konfiguracija  
zvučnika visoke performanse omogućava dostizanje nivoa  
zvučnog pritiska većih od 130 dB.  
Високи честоти  
При 80 Hz, усилвателят има диапазон на чувствителност  
от 80 Hz до 30 000 Hz.  
Превключвател на честотата на филтъра за  
ниски честоти  
Превключвателят е активен, ако ключът е в позиция“Low-  
Pass”и позволява настройване на желаната чувствителност  
на входа.  
Bezbednosna uputstva  
Molimo da u toku montiranja i povezivanja imate u vidu  
sledeća bezbednosna uputstva.  
Isključite negativan pol akumulatora! Pridržavajte se  
Пример:  
bezbednosnih uputstava proizvođača vozila.  
При 150 Hz, усилвателят има диапазон на чувствителност  
от 10 Hz до 150 Hz.  
Kada bušite otvore, vodite računa da ne oštetite delove  
vozila.  
Определяне на ниски честоти  
Превключвателят за определяне на ниските честоти  
се използва за настройване на отговора на баса на  
усилвателя.  
Poprečni preseci plus i minus kabla ne smeju biti manji  
od 6 mm2.  
Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za  
kablove.  
Nepravilno montiranje može imati za rezultat neispravno  
funkcionisanje elektronskih sistema u vozilu ili vašeg  
zvučnog sistema.  
Диапазонът за настройка е от 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Индикатор за включване (PWR / PRO)  
Зелен светодиод:  
Крайното стъпало е включено, нормален работен  
режим.  
Червен светодиод:  
Крайното стъпало се изключва електронно поради  
грешка.  
Uputstva za montiranje i povezivanje  
Imajući u vidu bezbednost u slučaju nezgode, EMA 255 mora  
biti obezbeđen na profesionalan način.  
Kada birate mesto na kome ćete montirati uređaj, izaberite  
suvo mesto koje ima dovoljnu cirkulaciju vazduha, kako bi  
se pojačalo hladilo.  
EMA 255 ne sme se montirati na zadnjoj polici, zadnjim  
sedištima ili drugim mestima koja su otvorena ka prednjoj  
strani.  
Изхвърляне на старото устройство  
Моля използвайте пунктовете за изкупуване на  
такъв вид устройства.  
To mesto takođe mora biti dovoljno veliko za prateće vijke i  
mora pružati čvrstu potporu.  
Възможни са промени.  
Kabl za dovod energije do pojačala mora biti opremljen  
osiguračem na rastojanju do najviše 30 cm od akumulatora,  
kako bi se akumulator zaštitio u slučaju kratkog spoja između  
pojačala snage i akumulatora. Osigurač na pojačalu štiti samo  
pojačalo, ne i akumulator na vozilu.  
Koristite zvučnike impedance 2 - 4 Ω (videti tablicu ili skicu).  
Vodite računa o kapacitetu maksimalne snage (muzički  
izlaz). Ne povezujte zvučnike sa uzemljenjem, koristite samo  
preporučene terminale.  
SRPSKI  
Garancija  
Za naše proizvode, koji su kupljeni unutar Evropske Unije  
dajemo garanciju proizvođača. Za proizvode koji su kupljeni  
van evropske unije važe uslovi za garanciju, koje su izdala naša  
ovlašćena predstavništva u zemlji u kojoj su kupljeni. Uslove  
za garanciju možete preuzeti na www.blaupunkt.com.  
41  
 
EMA 255  
Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa bešumnim  
uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal šasije) (ne sa minus  
polom na akumulatoru).  
Očistite dodirne površine tačke za uzemljenje dok ne  
postanu sjane a zatim nanesite grafitnu mast.  
Aplikacije i povezivanje zvučnika  
Stereo mod  
Max. snaga  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Sl. 4, 5  
Sl. 6  
Mono mod  
Max. snaga  
Integrisani osigurači (Osigurač)  
Stereo mod  
Max. snaga  
Osigurači integrisani u pojačalu (Osigurač) štite pojačalo  
snage i ceo električni sistem u slučaju greške. Ako se koristi  
rezervni osigurač, nikad nemojte premošćavati osigurače ili  
ih menjati tipom osigurača sa visokom strujom.  
Sl. 4, 5  
Sl. 4, 5  
Sl. 6  
Stereo mod  
RMS snaga  
Mono mod  
RMS snaga  
Primeri povezivanja  
Povezivanje dovoda napona............................................Sl. 2  
Audio ulazi..............................................................................Sl. 3  
Povezivanje zvučnika..........................................................Sl. 4/5/6  
Stereo mod  
RMS snaga  
2 x 80 W / 2 Ω  
Sl. 4, 5  
Frekvencijskiodziv  
Odnos signal-šum  
Odnos signal-šum  
10 Hz - 30,000 Hz  
> 85 dB na RMS snazi  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
+12V  
Daljinsko povezivanje pojačala sa promenljivim +12 V  
izvorom napona.  
Ovo omogućava da se pojačalo uključi i isključi preko on/off  
prekidača na radio uređaju.  
Faktor distorzije  
(RMS)  
< 0,08 %  
Stabilnost  
2 Ω (4 Ω u bridgemodu)  
0,2 - 10 V  
Kontrola nivoa  
Kontrola nivoa se koristi za prilagođavanje osetljivosti ulaza  
pojačala snage sa izlaznim naponom izlaza za predpojačalo  
na vašem zvučnom sistemu u vozilu.  
Osetljivost ulaza  
Niskopropusni filter  
(Niskopropusni)  
50 - 250 Hz  
Raspon podešavanja je od 0,2 V do 10 V.  
Visokopropusni filter  
Ako je zvučni sistem nekog drugog proizvođača povezan  
sa pojačalom, osetljivost ulaza mora se podesiti prema  
odgovarajućim podacima dobijenim od proizvođača.  
(Visokopropusni)  
80 Hz  
Pojačavanje basa  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Nekoliko važnih objašnjenja:  
Dimenzije  
ŠxVxD (mm)  
ŠxVxD (")  
Okretanjem kontrolnog dugmeta u pravcu kazaljki na satu,  
osetljivost ulaza ili pojačalo, a samim tim i jačina zvuka, se  
povećavaju. Međutim, ovo nije dugme za kontrolu jačine  
zvuka, pojačanje zvuka se ne može postići postavljanjem  
kontrolnog dugmeta u krajnji položaj, čak i ako se to može  
pomisliti na početku. Sistem samo povećava jačinu zvuka  
brže ako je točkić za kontrolu jačine zvuka na zvučnom  
sistemu u vozilu pojačano.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Audio ulazi (videti sl. 3)  
Imate izbor između 2 različita audio ulaza;  
Cinch (RCA)  
Hi-nivo (priključci na zvučniku)  
Konekcije zvučnika  
Koristite samo jedan od audio ulaza, pošto će u suprotnom  
doći do audio smetnji.  
Izlazi pretpojačala priključuju se preko oklopljenog tonskog  
voda na Cinch (RCA)-utičnice 1.  
Kod upravljanja preko izlaza na zvučniku ulazni kablovi  
poz. 2/3 se vode desno i levo do kablova koji se nalaze  
na sledećem zvučniku (napred ili pozadi). Oni se odvajaju i  
spajaju sa ulaznim priključcima. Obavezno treba poštovati  
polaritet priključaka + ili -. I krajnji premosni stupnjevi (BTL)  
mogu direktno da se priključe, bez dodatnog adaptera.  
(Ako pojačalo treba premostiti, sada pređite na odeljak  
„Premošćeno povezivanje zvučnika”).  
Kao i kod svake audio komponente, pravilna polarizacija  
pojačala i zvučnika je od ključnog značaja za dobar odziv  
basa. Zbog toga se postarajte da pozitivna (+) konekcija  
pojačala bude povezana sa pozitivnom konekcijom (+) na  
zvučniku, isto važi i za negativne (-) konekcije. Osim toga,  
levi kanal pojačala mora biti povezan sa levim zvučnikom,a  
desni kanal pojačala sa desnim zvučnikom.  
Premošćene konekcije zvučnika  
Plus / minus povezivanje  
Preporučujemo minimalni poprečni presek od 6 mm2.  
EMA pojačalo se takođe može premostiti za mono  
konfiguraciju. Ovo omogućava da se pojačalo koristi za  
jedan ili nekoliko sabvufera ili zvučnike srednjeg opsega.  
U ovoj konfiguraciji, pojačalo kombinuje desni i levi kanal  
u jednokanalni izlaz (mono izlaz).  
Sprovedite plus kablove dostupne da tržištu do akumu-  
latoru i povežite ih preko nosača osigurača.  
Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za  
kablove.  
42  
 
EMA 255  
Napomena:  
SLOVENŠČINA  
Garancija  
Za izdelke, kupljene znotraj Evropske unije, zagotavljamo  
garancijo proizvajalca. Za naprave, kupljene izven Evropske  
unije, veljajo garancijski pogoji pristojnega lokalnega  
zastopstva. Garancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu  
Pojačalo može da doda desni i levi signal samo ako su  
povezane i desna i leva RCA konekcija.  
Oprez:  
Kod premošćenog strujnog kola, opterećenje pojačala  
mora iznositi 4 ohm ili više. Manje opterećenje može  
dovesti od pregrevanja ili isključivanja pojačala i može  
izazvati trajna oštećenja.  
Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog  
skakanja  
Priporočila  
Učinek ojačevalca je odvisen od namestitve le-tega. Pravilna  
namestitev izboljša splošni učinek vašega avtomobilskega  
zvočnega sistema. Ojačevalec EMA naj namesti usposobljena  
oseba. Če ga nameravate sami namestiti, prosimo, da zelo  
natančno preberete navodila za namestitev in si za name-  
stitev samo vzamete dovolj časa.  
Sa EMA 255, mogu se podesiti tip frekvencijskog skakanja  
(tj.„Niska propusnost“ ili„Visoka propusnost“) i željena ulazna  
frekvencija. Na primer, ako priključujete par sabvufera,  
neophodno je izvršiti podešenja za nisku propusnost (niska  
propusnost) (Sl.3). Ulazna frekvencija zavisi od raspona  
frekvencije zvučnika (videti raspon frekvencije zvučnika  
koji se preporučuje).  
Na koncu nam dovolite še besedo o zdravstvenem varstvu:  
Med predvajanjem glasbe v vašem vozilu, prosimo upošte-  
vajte, da lahko kontinuiran zvočni tlak, ki presega nivo 100 dB,  
vodi v trajno okvaro človeškega sluha in celo v naglušnost.  
Današnji visokoučinkoviti sistemi in konfiguracije zvočnikov  
omogočajo dosego zvočnega tlaka nad nivojem 130 dB.  
High-Pass (Visoka propusnost)  
Ako se podesi na 80 Hz, pojačalo ima raspon frekvencije od  
80 Hz do 30,000 Hz.  
Low-pass kontrola frekvencije  
Ova kontrola je aktivna ako se prekidač nalazi u položaju  
„Niska propusnost“ i omogućava podešavanje željene ulazne  
frekvencije.  
Varnostna opozorila  
Prosimo, da med namestitvijo in priključitvijo upoštevate  
naslednja varnostna opozorila.  
Izključite negativni pol baterije! Upoštevajte varnostna  
opozorila proizvajalca vozila.  
Pri vrtanju lukenj pazite, da ne boste poškodovali sestavnih  
delov vozila.  
Primer:  
Ako se podesi na 150 Hz, pojačalo ima raspon frekvencije  
od 10 Hz do 150 Hz.  
Skupni prerez točke križanja plus in minus kabla naj ne  
Pojačavanje basa  
Kontrola pojačavanja basa se koristi za podešavanje odziva  
basa pojačala.  
bo manjši od 6 mm2.  
Uporabite kabelsko zaščito pri luknjah z ostrimi robovi.  
Nepravilna namestitev lahko privede do nepravilnega  
delovanja elektronskega sistema vozila ali avtomobilskega  
zvočnega sistema.  
Raspon podešavanja je od 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Power-on indikator (PWR/PRO)  
Zelena LED dioda:  
Navodila za namestitev in priključitev  
Z namenom preprečitve nezgod je potrebno EMA 255 zava-  
rovati na strokoven način.  
Lokacija namestitve naprave mora biti suha in omogočati  
mora dovolj pretoka zraka za hlajenje ojačevalca.  
EMA 255 ne smete namestiti na zadnjo polico, zadnje sedeže  
ali druga mesta, ki so spredaj odprta.  
Izlazna faza uključena, uobičajen status kada pojačalo radi.  
Crvena LED dioda:  
Izlazna faza je elektronski isključena usled greške.  
Recikliranje i odlaganje  
Molimo koristite sisteme za vraćanje i sakupljanje koji  
su vam na raspolaganju za odlaganje proizvoda.  
Lokacijanamestitvemorabitiprimernazapritrditevpriloženih  
vijakov in zagotovitev trdne podpore za napravo.  
Napajalni kabel ojačevalca mora vsebovati varovalko na  
največji razdalji 30 cm od baterije za zaščito baterije vozila v  
primeru kratkega stika med ojačevalcem in baterijo.Varovalka  
ojačevalca zaščiti le ojačevalec, ne pa tudi baterije vozila.  
Podložno promenama  
Uporabljajte zvočnike z impedanco 2 - 4 Ω (glejte tabelo ali  
namestitveno skico). Upoštevajte največjo dovoljeno moč  
(izhod glasbe). Ne ozemljite zvočnikov, uporabljajte izključno  
priporočene terminale.  
43  
 
EMA 255  
Možnosti aplikacije in priključitve zvočnikov  
Plus / minus priključek  
Priporočamo minimalni skupni prerez točke križanja  
Stereo način  
kablov 6 mm2.  
Max moč  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W/ 4 Ω  
Slika 4, 5  
Slika 6  
Speljite navadne plus kable, ki so na voljo na trgu, do  
baterije in jih priključite preko držala za varovalko.  
Mono način  
Max moč  
Zaščitite kable pri luknjah z ostrimi robovi.  
Stereo način  
Max moč  
Pritrdite navadni minus kabel, ki je na voljo na trgu, na  
hrupa prosto ozemljitveno točko (vijak šasije, kovina  
šasije) (ne na minus pol baterije).  
Slika 4, 5  
Slika 4, 5  
Slika 6  
Stereo način  
RMS moč  
Drgnite kontaktno površino ozemljitvene točke, dokler  
ne posvetli, in jo namažite z grafitno mastjo.  
Mono način  
RMS moč  
Vključene varovalke (varovalka)  
Stereo način  
RMS moč  
Varovalke, ki so vključene v ojačevalnik, zaščitijo ojačevalnik  
in celoten električni sistem v primeru napake. Če uporabljate  
nadomestno varovalko, varovalk nikoli ne vežite mostično in  
jih ne zamenjajte z varovalkami z višjim tokom.  
2 x 80 W / 2 Ω  
Slika 4, 5  
Odziv frekvence  
10 Hz - 30.000 Hz  
Razmerje med  
signalom in hrupom  
> 85 dB pri RMS moči  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Primer priključitve  
Priključitev napetostnega vira.................................... Slika 2  
Avdio vhodi ....................................................................... Slika 3  
Priključitev zvočnikov.................................................... Slika 4/5/6  
Razmerje med  
signalom in hrupom  
Faktor popačenja  
(RMS)  
< 0,08 %  
+12V  
Stabilnost  
2 Ω (4 Ω v mostičnem načinu)  
0,2 - 10 V  
Daljinska povezava ojačevalca s stikalom z +12V napetostnim  
virom.  
Vhodna občutljivost  
To omogoča vklop in izklop ojačevalca z uporabo stikala za  
vklop/izklop na radijski napravi.  
Nizkoprepustni filter  
(Nizkoprepustni)  
50 - 250 Hz  
Kontrola nivoja  
Kontrola nivoja se uporablja za uravnavo vhodne občutlji-  
vosti ojačevalca izhodni napetosti izhoda predojačevalca  
vašega avtomobilskega zvočnega sistema.  
Visokoprepustni filter  
(Visokoprepustni)  
80 Hz  
Bass Boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Dimenzije  
Š x V x G (mm)  
Š x V x G (")  
Obseg uravnave znaša od 0,2 V do 10 V.  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Ob priključitvi avtomobilskega zvočnega sistema drugega  
proizvajalca je vhodno občutljivost potrebno uravnati glede  
na navodila proizvajalca.  
Avdio vhodi (glejte sl. 3)  
Izbirate lahko med 2 različnimi avdio vhodi;  
Cinch (RCA)  
visoki toni (priključki za zvočnike)  
Uporabljajte le en avdio izhod, ker sicer lahko pride do  
motenj zvoka.  
Izhode predojačevalca priključite preko oklopljenega ton-  
skega kabla na Cinch-vhode (RCA) 1.  
Nekaj pomembnih razlag v tem kontekstu:  
Če ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca, se vhodna  
občutljivost ojačevalca in s tem tudi glasnost zvišata. Sicer  
pa to ni urejevalnik glasnosti; na končni poziciji ne pride  
do nadaljnjega zvišanja glasnosti preko ojačevalca, čeprav  
na začetku morda zveni tako. Sistem izključno hitreje zviša  
glasnost, če je urejevalec glasnosti avtomobilskega zvočnega  
sistema vklopljen.  
Priključitev zvočnikov  
V primeru aktiviranja preko izhodov za zvočnike napeljite  
vhodne vodnike, poz. 2/3 do najbližjih kablov zvočnikov  
(spredaj ali zadaj) levo in desno. Nato jih ločite in povežite  
z vhodnimi priključki. Obvezno upoštevajte polarnost pri-  
ključkov (+ in -). Neposredno oz. brez dodatnih adapterjev  
lahko priključite tudi premostilne končne stopnje (BTL).  
(Če nameravate ojačevalec prevezati, nadaljujte z razdelkom  
»Mostična vezava zvočnikov«).  
Kot pri vsaki avdio komponenti je pravilna polarizacija ojače-  
valca in zvočnikov bistvenega pomena za dober odziv nizkih  
tonov. Zaradi tega je potrebno zagotoviti, da je pozitivni (+)  
priključek ojačevalca povezan s pozitivnim (+) priključkom  
zvočnika; enako velja za negativne priključke. Poleg tega  
mora biti levi kanal ojačevalca povezan z levim zvočnikom,  
desni kanal ojačevalca pa z desnim zvočnikom.  
44  
 
EMA 255  
Mostična vezava zvočnikov  
HRVATSKI  
Jamstvo  
EMA ojačevalec lahko tudi mostično vežete za dosego mono  
konfiguracije. To omogoča uporabo ojačevalca za enega ali  
več subwooferjev ali gonil srednjega razreda.V tej konfigura-  
ciji ojačevalec kombinira levi in desni kanal v enojni kanalski  
izhod (mono izhod).  
Jamstvo proizvođača dajemo na naše proizvode kupljene  
u Europskoj uniji. Za uređaje kupljene izvan Europske unije  
vrijede jamstveni uvjeti koje izdaje naše ovlašteno zastup-  
stvo u dotičnoj državi. Jamstvene uvjete možete pronaći na  
stranicama www.blaupunkt.com.  
Opomba:  
Ojačevalec lahko doda informacijo levega in desnega kanala  
samo, če sta bili leva in desna RCA povezavi izvedeni.  
Preporuka  
Pozor:  
Rad pojačala bit će učinkovit samo ako je on ispravno ugra-  
đen. Ispravna ugradnja povećava opću učinkovitost vašeg  
autoradio sustava. Pojačalo EMA smije ugraditi samo stručna  
osoba. Želite li ga sami ugraditi, pozorno pročitajte ove upute  
za uporabu i ne žurite se s ugradnjom.  
V mostičku mora biti obremenitev ojačevalca 4 ohm ali  
več. Nižja obremenitev vodi v pregretje ali izklop ojače-  
valca in lahko povzroči trajne okvare.  
Uravnava vrste in obsega frekvenčnih križanj  
Na kraju, dopustite da nešto kažemo o zaštiti zdravlja:  
Tijekom reprodukcije glazbe u vozilu imajte na umu da  
dugotrajna buka veća od 100 dB može uzrokovati trajno  
oštećenje uha, pa čak i sluha. Uz pomoć današnjih kvalitetnih  
konfiguracija sustava i zvučnika, buka može dostići razinu  
veću od 130 dB.  
Pri EMA 255 lahko uravnate vrsto frekvenčnih križanj  
(t.j. »nizka prepustnost« ali »visoka prepustnost«) in želeno  
vhodno frekvenco. Na primer, če želite priključiti par sub-  
wooferjev, potrebujete prikazane nizkoprepustne nastavitve  
(slika 3). Vhodna frekvenca je odvisna od frekvenčnega  
obsega zvočnikov (glejte priporočeni frekvenčni obseg  
zvočnikov).  
Napomene za sigurnost  
Pridržavajte se sljedećim napomena za sigurnost tijekom  
ugradnje i povezivanja.  
Visoka prepustnost  
Pri nastavitvi 80 Hz ima ojačevalec frekvenčni obseg 80 Hz  
do 30.000 Hz.  
Iskopčajte negativni pol akumulatora! Pridržavajte se  
napomena za sigurnost proizvođača vozila.  
Urejevalnik nizkoprepustne frekvence  
Urejevalnik je aktiven, če je stikalo na poziciji »Nizka  
prepustnost«, in omogoča nastavitev želene vhodne fre-  
kvence.  
Pri bušenju otvora budite oprezni da ne oštetite dijelove  
vozila.  
Promjer pozitivnog i negativnog kabela ne smije biti  
veći od 6 mm2.  
Primer:  
Za otvore oštrih rubova koristite izolaciju kabela.  
Neispravna ugradnja može uzrokovati neispravnosti elek-  
tričnog sustava vozila ili autoradio sustava.  
Pri nastavitvi 150 Hz ima ojačevalec frekvenčni obseg 10 Hz  
do 150 Hz.  
Bass Boost  
Upute za ugradnju i povezivanje  
Zbog sprečavanja nesreća u vožnji, EMA 255 mora se osigu-  
rati na profesionalan način.  
Pri odabiru mjesta ugradnje odaberite mjesto koje ima  
dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika.  
Urejevalnik bass boost se uporablja za uravnavo odziva nizkih  
tonov ojačevalca.  
Obseg uravnave znaša od 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Indikator vklopa (PWR / PRO)  
EMA 255 ne smije se ugraditi na stražnje police, stražnja  
sjedala i druga mjesta koja su otvorena sprijeda.  
Zelena LED lučka:  
Izhod je vklopljen in deluje pravilno.  
Mjesto ugradnje mora omogućiti pristup vijcima za  
pričvršćenje te pružati snažnu potporu.  
Rdeča LED lučka:  
Izhod je bil elektronsko izklopljen zaradi napake.  
Kabel za napajanje pojačala mora biti opremljen osiguračem  
koji ne smije biti dalje od 30cm od akumulatora radi zaštite  
akumulatora u slučaju kratkog spoja između pojačala i  
akumulatora. Osigurač pojačala štiti samo pojačalo, ne i  
akumulator vozila.  
Recikliranje in odlaganje  
Prosimo, da za odlaganje naprave uporabite razpo-  
ložljive zbirne in vrnitvene sisteme.  
Koristite pojačalo s impedancijom od 2 - 4 Ω (vidi tablicu ili  
crtež za ugradnju). Pridržavajte se maksimalne snage (izlaz  
glazbe). Ne priključujte zvučnike na uzemljenje, koristite  
samo navedene terminale.  
Predmet morebitnih sprememb.  
45  
 
EMA 255  
Mogućnosti primjene i priključci zvučnika  
Plus / minus priključci  
Preporučujemo kabel s minimalnim presjekom od  
Stereo mod  
6mm2.  
Maks. snaga  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Sl. 4, 5  
Sl. 6  
Usmjerite komercijalno dostupne plus-kabele na akumu-  
lator i spojite ih preko držača osigurača.  
Za otvore oštrih rubova koristite izolator vodiča.  
Mono mod  
Maks. snaga  
Stereo mod  
Maks. snaga  
Čvrsto stegnite komercijalno dostupne minus-kabele  
na uzemljenje bez buke (vijak šasije, metal šasije) (ne na  
negativni pol akumulatora).  
Sl. 4, 5  
Sl. 4, 5  
Sl. 6  
Stereo mod  
RMS snaga  
Ostružite dodirne površine mjesta uzemljenja dok ne  
svijetle i premažite ih grafitnom mašću.  
Mono mod  
RMS snaga  
Ugrađeni osigurači (Fuse)  
Stereo mod  
RMS snaga  
Osigurači ugrađeni u pojačalo (Fuse) štite pojačalo i cijeli  
električni sustav vozila u slučaju pogreške. Ako se koristi  
zamjenski osigurač, ne premošćujte osigurače i ne mijenjajte  
ih s onim koji imaju višu vrijednost struje.  
2 x 80 W / 2 Ω  
Sl. 4, 5  
Frekvencija  
10 Hz - 30.000 Hz  
> 85 dB na RMS snazi  
Omjer signal/buka  
Omjer signal/buka  
Primjeri priključivanja  
Priključak na ulaz napona..................................................Sl. 2  
Audio ulazi..............................................................................Sl. 3  
Priključak zvučnika ..............................................................Sl. 4/5/6  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Faktor distorzije (RMS) < 0,08 %  
Stabilnost  
2 Ω (4 Ω u mosnom mod)  
+12V  
Osjetljivost ulaza  
0,2 - 10 V  
50 - 250 Hz  
80 Hz  
Daljinsko povezivanje pojačala s promjenjivim izvorom  
napona od +12V.  
Omogućava uključivanje i isključivanje pojačala preko pre-  
kidača za uključivanje/isključivanje radiouređaja.  
Niskoprolazni filtar  
(Low Pass)  
Visokoprolazni filtar  
(High Pass)  
Kontrola razine  
Kontrola razine služi za podešavanje ulazne osjetljivosti  
pojačala prema izlaznom naponu izlaza predpojačala  
autoradio sustava.  
Pojačanje niskihtonova 0 dB / 6 dB / 12 dB  
Dimenzije  
Š x V x D (mm)  
Š x V x D (")  
184 x 52,5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
Raspon podešavanja je od 0,2 V do 10 V.  
Ako se priključuje autoradio sustav trećeg proizvođača,  
ulazna osjetljivost mora se sukladno podesiti prema  
podacima proizvođača.  
Audio ulazi (vidi Fig. 3)  
Možete birati između 2 različita audio-ulaza;  
Nekoliko važnih napomena o tome:  
Cinch (RCA)  
Hi-razina (priključci zvučnika)  
Okretanjem kontrole u smjeru kazaljke na satu povećava  
se ulazna osjetljivost pojačala,kao i glasnoća. No to nije  
regulator glasnoće. Na krajnjem položaju ne može se postići  
povećani izlaz pojačala, iako se tako može činiti na početku.  
Sustav samo brže pojačava glasnoću kada se regulator  
glasnoće autoradio sustava pojača.  
Koristite samo jedan od audio ulaza jer u suprotnom slučaju  
može doći do audio-smetnji.  
Izlazi predpojačala se priključuju preko oklopljenog tonskog  
voda na Cinch (RCA)-priključnice 1.  
Kod aktiviranja kroz izlaze zvučnika se ulazni vodovi poz.  
2 / 3 provode lijevo i desno do sljedećih položenih kabela  
zvučnika (prednjih ili stražnjih). Potonji se odvajaju i spajaju  
s ulaznim priključcima. Obvezatno valja poštivati polaritet  
priključaka + ili -. I krajnji prijemosni stupnjevi (BTL) se mogu  
direktno priključiti bez dodatnoga adaptera.  
Priključci zvučnika  
(Ako će se pojačalo premostiti, prijeđite na odlomak »Pre-  
mošćeni priključci zvučnika«).  
Kao i kod svih audio uređaja, ispravna polarizacija pojačala  
i zvučnika nužna je za dobru reakciju niskih tonova. Zbog  
toga osigurajte da je pozitivan (+) priključak pojačala  
priključen na pozitivan (+) priključak zvučnika. Isto vrijedi  
i za negativan (-) priključak. Osim toga, lijevi kanal pojačala  
mora se spojiti s lijevim zvučnikom, a desni kanal pojačala  
s desnim zvučnikom.  
46  
 
EMA 255  
Premošćeni priključci zvučnika  
USA  
Pojačalo EMA može se premostiti za mono konfiguraciju.  
Time se pojačalo može koristitis jednim ili dvama subwoo-  
ferima ili uređajima u srednjem rasponu frekvencija. U toj  
konfiguraciji pojačalo spaja desni i lijevi kanal u jednokanalni  
izlaz (mono izlaz).  
Please read these operating instructions before using  
the equipment for the first time.  
Recommendation  
The performance of an amplifier can only be as good as its  
installation. A correct installation increases the overall perfor-  
mance of your car sound system. The EMA amplifier should  
be installed by a trained person. If you would to install it your-  
self, please read these installation instructions very carefully  
and allow yourself sufficient time for the installation.  
Napomena:  
Pojačalo može dodati informacije signala iz desnog i lijevog  
kanala samo ako su obavljeni desni i lijevi RCA spojevi.  
Oprez:  
U premošćenom krugu opterećenje pojačala mora izno-  
siti najmanje 4 Ω. Niže opterećenje uzrokovat će pre-  
grijavanje i isključivanje pojačala te može uzrokovati  
trajna oštećenja.  
In conclusion, allow us a few words about the topic of health  
protection:  
During the playback of music in your vehicle, please consider  
that continuous sound-pressure levels above 100 dB can  
lead to permanent damages to the human ear and even to  
loss of hearing. Using today's high-performance systems  
and loudspeaker configurations allows for reaching sound-  
pressure levels above 130 dB.  
Podešavanje vrste i raspona frekvencijskih  
prolaza  
Kod zvučnika EMA 255 mogu se podesiti vrsta frekvencijskih  
prolaza (tj. »Low Pass« ili »Hi-Pass«) te željena ulazna frekven-  
cija. Na primjer, ako je potrebno priključiti dva subwoofera,  
potrebne su postavke niskoprolaznog filtra (sl. 3). Ulazna  
frekvencija ovisi o frekvencijskom rasponu zvučnika (vidi  
preporučeni frekvencijski raspon zvučnika).  
Safety notes  
Please observe the following safety notes during  
the installation and connection.  
Visokoprolazna frekvencija  
Na postavci od 80 Hz pojačalo ima frekvencijski raspon od  
80 Hz do 30.000 Hz.  
Disconnect the negative terminal of the battery before  
carrying out installation and connection work.  
Observe the vehicle manufacturer's safety instructions  
(regarding airbags, alarm systems, trip computers,  
vehicle immobilisers).  
Regulacija niskoprolazne frekvencije  
Regulacija je aktivna ako je prekidač u položaju »Low-Pass«  
i omogućava namještanje željene ulazne frekvencije.  
When you drill holes, ensure that you do not damage any  
vehicle components.  
Primjer:  
Na postavci od 150 Hz pojačalo ima frekvencijski raspon od  
10 Hz do 150 Hz.  
The cross section of the plus and minus cable may not  
be less than 6 mm2.  
Use cable glands for holes with sharp edges.  
An incorrect installation can result in malfunctions of the  
electronic vehicle systems or your car sound system.  
Pojačanje niskih tonova  
Regulacija pojačanja niskih tonova služi za podešavanje  
reakcije niskih tonova pojačala.  
Područje podešavanja je od 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Installation and connection instructions  
With respect to accident safety, the EMA 255 must be secured  
in a professional way.  
When selecting the installation location, select a dry loca-  
tion that offers sufficient air circulation for cooling the  
amplifier.  
The EMA 255 must not be installed on rear shelves, rear seats  
or other locations that are open to the front.  
The installation location must be suitable to accept the ac-  
companying screws and provide a firm support.  
The amplifier power cable must be fitted with a fuse no more  
than 30 cm from the battery to protect the vehicle battery in  
case of a short circuit between power amplifier and battery.  
The fuse of the amplifier protects only the amplifier, not the  
vehicle battery.  
Pokazivač uključivanja (PWR / PRO)  
Zeleno svjetlo:  
Uključen izlazni stupanj, redovni radni status.  
Crveno svjetlo:  
Izlazni stupanj se elektronički isključuje zbog pogreške.  
Recikliranje i zbrinjavanje u otpad  
Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja  
otpada za ovaj proizvod.  
Zadržavamo pravo na promjene  
Use loudspeakers with 2 - 4 Ω impedance (see table or in-  
stallation drawing). Observe the maximum power handling  
capacity (music output). Do not connect loudspeakers to  
earth, use only the referenced terminals.  
47  
 
EMA 255  
Application options and loudspeaker connection Plus / minus connection  
We recommend a minimum cross section of 6 mm2.  
Route commercially available plus cables to the battery  
and connect via fuse holder.  
Stereo mode  
Max power  
2 x 110 W / 4 Ω  
1 x 330 W / 4 Ω  
2 x 160 W / 2 Ω  
2 x 55 W / 4 Ω  
1 x 165 W / 4 Ω  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Mono mode  
Max power  
Use cable glands for holes with sharp edges.  
Securely fasten commercially available minus cables to a  
noise-free earth point (chassis screw, chassis metal) (not  
to the minus pole of the battery).  
Scrap the contact surfaces of the earth point until they  
are bright and grease with graphite grease.  
Stereo mode  
Max power  
Fig. 4, 5  
Fig. 4, 5  
Fig. 6  
Stereo mode  
RMS power  
Mono mode  
RMS power  
Integrated fuses (Fuse)  
The fuses integrated in the amplifier (Fuse) protect the power  
amplifier and the entire electrical system in case of an error.  
If a replacement fuse is used, never bridge fuses or replace  
them with a type with higher current.  
Stereo mode  
RMS power  
2 x 80 W / 2 Ω  
Fig. 4, 5  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Signal-to-noise ratio  
10 Hz - 30,000 Hz  
Connection examples  
Connection of the voltage supply............................... Fig. 2  
Audio inputs ....................................................................... Fig. 3  
Loudspeaker connections ............................................. Fig. 4/5/6  
> 85 dB @ RMS power  
> 75 dB @ 1 W / 1 kHz  
Distortion factor (RMS) < 0.08 %  
Stability  
2 Ω (4 Ω in bridge mode)  
+12V  
Input sensitivity  
0.2 - 10 V  
Remote connection of the amplifier with switchable +12 V  
voltage source.  
This allows the amplifier to be switched on and off using the  
on/off-switch of the radio device.  
Low-pass filter  
(Low Pass)  
50 - 250 Hz  
High-pass filter  
(High Pass)  
80 Hz  
Level control  
The Level control is used to adjust the input sensitivity of  
the power amplifier to the output voltage of your car sound  
system preamplifier output.  
Bass boost  
0 dB / 6 dB / 12 dB  
Dimensions  
W x H x D (mm)  
W x H x D (")  
184 x 52.5 x 183  
7.25 x 2.1 x 7.2  
The adjustment range is from 0.2 V to 10 V.  
If a car sound system of a third party manufacturer is con-  
nected, the input sensitivity must be adjusted corresponding  
to the manufacturer data.  
Audio inputs (see Fig. 3)  
You can select between 2 different audio inputs;  
A few important explanations in this context:  
By turning the control clockwise, the input sensitivity of the  
amplifier and, therefore, also the volume increases. However,  
this is not a volume control; no further amplifier output  
can be achieved in the end position, even if it may sound  
like that at the beginning. The system merely increases the  
volume faster if the volume control of the car sound system  
is turned up.  
Cinch (RCA)  
Hi level (loudspeaker connections)  
Use only one of the audio inputs; otherwise, it may lead to  
audio interferences.  
The preamplifier outputs are connected to the cinch (RCA)  
sockets 1 via a shielded sound cable.  
With control via the loudspeaker outputs, the input connec-  
tions of pos. 2/3 are fed to the closest loudspeaker cables  
(front or rear) on the left and right. They are separated and  
connected to the input connections. The polarity of the  
+ or - connections must be observed. Bridge output stages  
(BTL) can also be connected directly without an additional  
adapter.  
Loudspeaker connections  
(If the amplifier is to be jumpered, continue with the section  
"Bridged loudspeaker connections" at this point).  
As with every audio component, the correct polarisation of  
amplifier and loudspeakers is of essentially importance for a  
good bass response. For this reason, ensure that the positive  
(+) connection of the amplifier is connected with the posi-  
tive connection (+) of the loudspeaker; the same applies to  
the negative (-) connections. In addition, the left amplifier  
channel must be connected with the left loudspeaker and  
the right amplifier channel with the right loudspeaker.  
48  
 
EMA 255  
Bridged loudspeaker connections  
The EMA amplifier can also be bridged for a mono configura-  
tion. This allows the amplifier to be used for one or several  
subwoofers or mid-range drivers. In this configuration, the  
amplifier combines the right and left channel to a single-  
channel output (mono output).  
Note:  
The amplifier can add the right and left signal information  
only if the right as well as the left RCA connection were  
carried out.  
Caution:  
In a bridge circuit, the amplifier load must be 4 ohm or  
higher. A lower load leads to an overheating or switch-off  
of the amplifier and can cause permanent damages.  
Adjusting the type and range of the  
frequency crossovers  
With the EMA 255, the type of frequency crossover (i.e. "Low  
Pass" or "Hi-Pass") and the desired entry frequency can be  
adjusted. For example, if a pair of subwoofers is to be con-  
nected, the low-pass settings shown are required (Fig. 3).The  
entry frequency is dependent upon the frequency range of  
the loudspeakers (see recommended frequency range of  
the loudspeakers).  
High-Pass  
At a setting of 80 Hz, the amplifier has a frequency range of  
80 Hz to 30,000 Hz.  
Low-pass frequency control  
This control is active if the switch is in the position "Low-Pass",  
and allows for setting the desired entry frequency.  
Example:  
At a setting of 150 Hz, the amplifier has a frequency range  
of 10 Hz to 150 Hz.  
Bass boost  
The bass boost control is used to adjust the bass response  
of the amplifier.  
The setting options are: 0 dB / +6 dB / +12 dB.  
Power-on indicator (PWR / PRO)  
Green LED:  
Output stage on, regular operating status.  
Red LED:  
Output stage is electronically switched off due to an error.  
Recycling and disposal  
Please use the return and collection systems avail-  
able to dispose of the product.  
Subject to changes  
49  
 
EMA 255  
Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering •  
Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés •  
Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation  
Fig. 1  
Fig. 2  
SPEAKERS  
+
12V  
GROUND REMOTE SUPPLY  
BRIDGE MODE  
FUSE  
L
R
20A  
GROUND  
+
12V  
+
12V  
(
)
FUSE  
+
12V  
12V  
Fig. 3  
1
EMA 255  
330 Watts  
INPUT LINE OUT  
R
R
L
LEVEL  
LOW PASS  
50Hz 250Hz  
X-OVER  
BASS BOOST  
PWR  
PRO  
HI-LEVEL INPUTL  
MIN MAX  
HIGH PASS  
FLAT  
LOW PASS  
0dB  
6dB  
12dB  
+
L
R
+
R
L
3
2
50  
 
EMA 255  
Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Montaggio • Inbouw • Montering •  
Inmontering • Asennus • Εγκατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Montáž • Beszerelés •  
Установка • Montare • Монтаж • Ugradnja • Vgradnja • Ugradnja • Installation  
Fig. 4  
SPEAKERS  
+
12V  
GROUND REMOTE SUPPLY  
BRIDGE MODE  
FUSE  
L
R
20A  
min. 2 Ohm  
min. 2 Ohm  
Fig. 5  
SPEAKERS  
+
12V  
GROUND REMOTE SUPPLY  
BRIDGE MODE  
FUSE  
L
R
20A  
min. 2 x 2 Ohm  
Fig. 6  
SPEAKERS  
+
12V  
GROUND REMOTE SUPPLY  
BRIDGE MODE  
FUSE  
L
R
20A  
min. 4 Ohm  
 
51  
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG  
Robert-Bosch-Str. 200  
D-31139 Hildesheim  
07/11 (450 181)  
5 101 190 003  
 

Belkin Switch F1DP101A AL User Manual
Black Box Network Hardware ACS2009A R2 xx User Manual
Bose Speaker PC 323232 1310 User Manual
Bradley Smoker Plumbing Product LD 3071 STD User Manual
Braun Electric Shaver EE 1160 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 30254 User Manual
BRK electronic Carbon Monoxide Alarm first alert combination User Manual
Bryant Heat Pump 280ANV User Manual
Cambridge SoundWorks Speaker System I755 User Manual
Char Broil Gas Grill 463263111 User Manual